论文部分内容阅读
摘 要:俄语修辞学是个广泛的概念,包括的内容很多。但是对于本科阶段的学生来说,最常用到以及最容易出现错误的应该是俄语实践修辞学。文章針对俄语本科阶段在实践修辞学习方面的错误进行分析研究,侧重分析在语音、语法、词汇各个层面的错误原因,指出正确方案,并且进行指导。
关键词:实践修辞学;常见错误;分析;研究
中图分类号:G623.35 文献标志码:A 文章编号:2096-000X(2017)06-0184-03
Abstract: Russian Rhetoric is an inclusive concept with intensive contents. However, for undergraduates, the most common error should be the practical rhetoric. This thesis analyzes the errors in rhetoric of Russian, focusing on the causes of errors in phonetics, grammar and vocabulary. Correspondingly, correct solutions are put forward to guide the practice.
Keywords: practical of rhetoric; common mistakes; analysis; research
俄語实践修辞学,又称为俄语语言单位修辞学,主要是挖掘语言各层面语言单位的修辞色彩,研究同义的语音、词汇、语法手段,具有非常强的实践倾向和实用性质,对学生的实际语言使用起到了指导的作用。其中包括语音修辞、语法修辞和词汇修辞三个部分。而其中语法词汇主要包括词法和句法两部分内容。
语音是整个外语学习的起点与基石。早在19世纪后期,著名的语言学家索绪尔就曾提出:“语音是传达思想的工具,语义依托语音而存在,人类语言首先是有声的语言,语音的正确直接关系到语言交流的顺利与否。”语音在外语学习中的重要性不言而喻。但是在学习外语中,却不可避免地出现一些语音错误,从而影响交际妨碍沟通。在俄语专业本科学习阶段,主要遇到的语音错误大概集中在以下几个方面:
1. 单词重音的错误导致的语音错误。
比如:ш фер(正确形式为:шофёр), лфавит(正确形式为:алфав т),кат лог(正确形式为:катал г)由于上述单词的重音被弄错从而带来交际障碍。
2. 俄语单词中字母发音的错误,大概有以下几种情况
两个辅音连缀在一起时,会发生一些音变,主要表现在以下辅音连缀在一起的发音:сш,зш[ш:],比如сшиь,сШурой;сж,зж[ж:],如сжать,сженой;тс,дс[ц]如отснять;тц,дц[ц:]如отцы,молодцы.сч,зч[щ:]如счёт,стч,жч[щ:]мужчина,чт[шт]如что。чн组合里,чн组合在一起时,在有些单词中发音为[шн],例如конечно,перечница,яичница,而在另外一些词中чн[чн],比如:булочная,копеечный,молочный,порядочный,закусочный等。另外在下列辅音连缀时,有字母不发音,需要注意:стн[сн]如известный,бескорыстный,здн[зн]如поздно,стл[сл]如счастливый,рдц[рц]如серде,лнц[нц]如солнце,стск[сск]如пропагандистский,ндск[нск]如голландский,вств[ств]如чувство。
在外来词汇中硬辅音在字母е前大部分情况下需要软化。如:музей,газета,теория,декан,демон,нервы,факультет,деспот,секция,серия,рента,ректор,而在另外一些外来词汇中,е则不需要软化,例如:ште[э]псель,оте[э]ль,сте[э]нд,коде[э]кс,моде[э]ль,каре[э],де[э]мпинг,кашне[э],эне[э]ргия,кре[э]до,但是在字母е和舌根音г,к,х相拼时,无论在什么情况下都会被软化,例如:пакет,кегли,кекс,дагет,схема。字母о在外来词汇中的发音分为两种情况,一种是在非重音的情况下弱化,比如:модерн,оазис,боа,отель,кредо,фонема,модернизм,Флобер,Вольтер,Шапен;另一种情况是在非重音的情况下也不需要将其弱化,比如какао,радио。
语法作为一种语言现象,有其形式的一面,也有内容(主要是从语义和功能的角度去区分)的一面。而本文中所探究的俄语语法修辞中的错误,主要是从传统语法的体系中去理解,也就是从形式到意义,并将语法分为两部分:词法和句法。前者是指词形变化规则,后者注重遣词造句规则。
词法修辞,语法中的许多词法形式存在着修辞变体,因此词法学习中的错误主要集中在这些修辞变体上:
1. 名词复数一格的变化规则
复数一格可能的词尾形式是а\ы,я\и,大概会有以下几种情况:
第一,一个单词同时有а或者ы,я或者и两种形式,并且这两种形式的复数一格的含义是等价相同的。比如说:п дель(卷毛狮子狗),其复数一格的形式为п дели或者пудел , кор
ь(锚), кори或者якор ,прож ктор(探照灯)прож кторы或者прожектор 第二、一个单词的复数一格虽然可以有两种形式а或者ы,я或者и两种形式,但是在这两种形式中,а和я经常用于口语中,而在正式的书面语中更倾向于用ы和и的形式,比如:ред ктор(编辑)ред кторы、редактор ,корр ктор(校对员)корр кторы、корректор
第三,一个单词的复数一格虽然可以有:а或者ы,я或者и两种形式,但是在这两种形式中,а和я经常使用在行话俚语中,而在规范的书面语中使用的是ы和и的形式,比如:суп:супа(规范的书面语复数一格为:суп ),торт:торта(规范的书面语复数一格为:т рты),офиц р:офицера(规范的书面语复数一格为:офиц ры),в бор:выбора(规范的书面语复数一格为:в бор
ы),шофёр:шофер (规范的书面语复数一格为:шофёры,инжен р:инженер (规范的书面语复数一格为:инжен ры)
第四,复数一格的形式是特殊的,只有а或者я的形式,и或者ы是错误的。比如:проф ссор的复数一格是профессор ,而проф ссоры是一个错误的单词,类似的还有город-город ,дом-дом ,повар-повар 等等
第五,一个单词同时有а或者ы,я或者и两种形式,但是这两种形式的复数一格的含义是完全不同的,比如:лист:лист (纸
片,笔记本的页)л стья(树叶),цвет:цветы(花)цвета(颜色),сын:сын (只用复数形式,表示男儿)сыновь (儿子),уч тель:уч тели(导师)учител (老师),пр пуск:пр пуски(缺席)、пропуск (通行证),с боль:с боли(紫貂、黑貂)собол (貂皮),к
рпус:к рпусы(人的或者动物的躯体;某种专业、职业的团体、队)корпус (车、船的体;军团;楼)等等。
2. 名词复数二格的用法错误例析
在名词复数二格的词尾大多数情况下是以硬辅音结尾的零位词尾,属于这样的词一般具有以下特征:民族的名称、成双成对的事物名称、和军队相关的某些具有集合意义的词汇、某些蔬菜和水果以及某些度量单位的名称,比如:турок(турок)土耳其人,англичанин(англичан)英國人、чулки(чулок)袜子,сапоги(сапог)靴子、солдат(солдат)战士,драгун(драгун)骑兵、апельсин(апельсинов或апельсин常用于口语)橙子,баклажан(баклажанов或баклажан常用于口语)茄子。
3.单数特殊二格стаканчаю,килограммсахару,многонар
оду带有口语色彩;стокилограмм用于口语。
4. 形容词简单式最高级用于书面语,而复合式最高级为中性。
5. 合成数词在书面语中各个部分都要变格,而在口语中可以只变末尾数词。
句法学习中常见的修辞错误集中在如下几个方面:
1. 主谓数的形式不一致
比如说在下面句子中:
ядстоловстоят(正确形式为:стоит)вкомнате.在这个句子中,主语ряд是单数形式,而谓语стоят是复数形式,因为受汉语思维的影响,很容易按照意思去给主语选择谓语,造成主谓语在数上的不一致。因此在这种情况下,应该按照主语的形式来判断,而不是意思。
2. 误用词的接格关系
比如памятникПушкина(正确形式为Пушкину),在这个词组中памятник有很强的支配关系,要求接三格,如果按照常规语法规范去理解,造出来的句子就是错误的,或者引起歧义的(памятникПушкина就可以让人理解为一个叫普希金的雕塑家所做的雕像,而不是普希金的雕像)。
3. 副动词和形动词的误用
副动词使用的前提必须是一个句子中前后两个分句的主体一致,但是常见的错误就是在两个分句前后主体不一致的情况下使用了副动词来代替从句,从而造成语法修辞层面的错误。修正的方法是,用从句去替换副动词或者使两个句子的主体变一致。比如:Прочитав“СловоополкуИгореве”,нашего
сударвтаоневольнопредставляетсярусскимкняжеством,根据句义来判断,第一个分句的主体是一个读了《伊戈尔远征记》的人,第二个分句的主体是нашегосударвтао,主体的不一致导致的句子错误,正确的表达应是:Прочитав“СловоополкуИ
гореве”,онневольнопредставляетсярусскимкняжеством。
4. 句子同等成分里出現了不同类的词
将不同类的东西归类在同一个概念下造成错误,比如:томаты,огурцы,овощиидругиефрукты.句子中不同接格关系的动词谓语用了同一个补语,比如:заботитьсяилюбитьдетей-долгстарших,正确的表达方式应该是:заботитьсяодетяхилюб
итьих-долгстарших。
词汇修辞色彩的错误通常与以下几个方面有关:
1. 误用近音词
近音词在俄语中称为паронимы,一般是指两个发音相似,但是意义不同的词,比如:表示有效的治疗方法:эффектн
ые(正确的形式为:эффективные)методылечения,荆棘载途:терновый(正确的形式为:тернистый)путь;发信人адресант(отправитель)-收件人адресат(получатель);(迁出本国侨居在外的)侨民эмигрант(выезжающийизстраны)-(由国外移入定居的)移民иммигрант(въезжающий);Густыезаросликустар никачередовалисьсвечнымидубовымирощамииберезовымиле
сочками(正确形式为:вековыми)浓密的灌木丛在老橡树林和白桦林间丛生。由此看来,误用近音词会带来很大的意思偏差和曲解,一方面为顺畅交际带来了不便,另一方面也证实了交谈着的言语水平。
2. 使用赘语
赘语在俄语中称为плеоназм,赘语通常是指在一个词组里,两个词的意思有重合,其中一个词对另一个词的修饰是完全没有必要的,这种在不必要的情况下进行确切说明,便造成了词语的冗繁,比如我们经常看到的冗繁表达有:мояавтобио
графия(автобиография本身就是自传);памятныйсувенир(сувенир就是纪念品),кореннойабориген(абориген意思就是土著,本地人),необычныйфеномен(феномен即非凡现象,特殊现象)。
3. 在一个句子里多次重复使用同根词导致句子单調所构成的词汇修辞的欠缺
如:Врассказерассказывается(пишется)остуденческойжиз
нивнашемуниверситете。
4.濫用成语
成语在俄语中称为фразеологизм,在俄语中这些熟语性的词组结构固定、意义统一,它们不是临时组合而成的,而是作为一种固定的结构被存储以及可以反复利用的。但是成语结构的固定性和意义的整体性就要求使用时杜绝随便滥用。通常滥用成语的情况如下:随意增减词:игрошанестоит(正确的形式为:игрошаломаногонестоит)分文不值,毫无价值;随意替换词:львинаячасть(正确的形式为:львинаядоля)最大最好的一份;两个成语混淆:играетбольшоезначение(正确的形式为играетбольшуюроль或者是имеетбольшоезначение)起到重要作用。
俄语标准语里与实践修辞相关的问题很多,而作为外语学习者来说也会经常犯各种错误,这里只是举出一些常见错误进行例析,在以后的学习中减少类似错误的出现,从而使语言更为规范,提高俄语言语水平。
参考文献
[1]褚敏.俄语修辞学教程[M].上海外语教育出版社,2010.
[2]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980.
[3]现代俄汉双解词典编写组,现代俄汉双解词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.
[4]吕凡,宋正昆,徐仲历.俄语修辞学[M].北京:外语教学与研究出版社,1988.
关键词:实践修辞学;常见错误;分析;研究
中图分类号:G623.35 文献标志码:A 文章编号:2096-000X(2017)06-0184-03
Abstract: Russian Rhetoric is an inclusive concept with intensive contents. However, for undergraduates, the most common error should be the practical rhetoric. This thesis analyzes the errors in rhetoric of Russian, focusing on the causes of errors in phonetics, grammar and vocabulary. Correspondingly, correct solutions are put forward to guide the practice.
Keywords: practical of rhetoric; common mistakes; analysis; research
俄語实践修辞学,又称为俄语语言单位修辞学,主要是挖掘语言各层面语言单位的修辞色彩,研究同义的语音、词汇、语法手段,具有非常强的实践倾向和实用性质,对学生的实际语言使用起到了指导的作用。其中包括语音修辞、语法修辞和词汇修辞三个部分。而其中语法词汇主要包括词法和句法两部分内容。
语音是整个外语学习的起点与基石。早在19世纪后期,著名的语言学家索绪尔就曾提出:“语音是传达思想的工具,语义依托语音而存在,人类语言首先是有声的语言,语音的正确直接关系到语言交流的顺利与否。”语音在外语学习中的重要性不言而喻。但是在学习外语中,却不可避免地出现一些语音错误,从而影响交际妨碍沟通。在俄语专业本科学习阶段,主要遇到的语音错误大概集中在以下几个方面:
1. 单词重音的错误导致的语音错误。
比如:ш фер(正确形式为:шофёр), лфавит(正确形式为:алфав т),кат лог(正确形式为:катал г)由于上述单词的重音被弄错从而带来交际障碍。
2. 俄语单词中字母发音的错误,大概有以下几种情况
两个辅音连缀在一起时,会发生一些音变,主要表现在以下辅音连缀在一起的发音:сш,зш[ш:],比如сшиь,сШурой;сж,зж[ж:],如сжать,сженой;тс,дс[ц]如отснять;тц,дц[ц:]如отцы,молодцы.сч,зч[щ:]如счёт,стч,жч[щ:]мужчина,чт[шт]如что。чн组合里,чн组合在一起时,在有些单词中发音为[шн],例如конечно,перечница,яичница,而在另外一些词中чн[чн],比如:булочная,копеечный,молочный,порядочный,закусочный等。另外在下列辅音连缀时,有字母不发音,需要注意:стн[сн]如известный,бескорыстный,здн[зн]如поздно,стл[сл]如счастливый,рдц[рц]如серде,лнц[нц]如солнце,стск[сск]如пропагандистский,ндск[нск]如голландский,вств[ств]如чувство。
在外来词汇中硬辅音在字母е前大部分情况下需要软化。如:музей,газета,теория,декан,демон,нервы,факультет,деспот,секция,серия,рента,ректор,而在另外一些外来词汇中,е则不需要软化,例如:ште[э]псель,оте[э]ль,сте[э]нд,коде[э]кс,моде[э]ль,каре[э],де[э]мпинг,кашне[э],эне[э]ргия,кре[э]до,但是在字母е和舌根音г,к,х相拼时,无论在什么情况下都会被软化,例如:пакет,кегли,кекс,дагет,схема。字母о在外来词汇中的发音分为两种情况,一种是在非重音的情况下弱化,比如:модерн,оазис,боа,отель,кредо,фонема,модернизм,Флобер,Вольтер,Шапен;另一种情况是在非重音的情况下也不需要将其弱化,比如какао,радио。
语法作为一种语言现象,有其形式的一面,也有内容(主要是从语义和功能的角度去区分)的一面。而本文中所探究的俄语语法修辞中的错误,主要是从传统语法的体系中去理解,也就是从形式到意义,并将语法分为两部分:词法和句法。前者是指词形变化规则,后者注重遣词造句规则。
词法修辞,语法中的许多词法形式存在着修辞变体,因此词法学习中的错误主要集中在这些修辞变体上:
1. 名词复数一格的变化规则
复数一格可能的词尾形式是а\ы,я\и,大概会有以下几种情况:
第一,一个单词同时有а或者ы,я或者и两种形式,并且这两种形式的复数一格的含义是等价相同的。比如说:п дель(卷毛狮子狗),其复数一格的形式为п дели或者пудел , кор
ь(锚), кори或者якор ,прож ктор(探照灯)прож кторы或者прожектор 第二、一个单词的复数一格虽然可以有两种形式а或者ы,я或者и两种形式,但是在这两种形式中,а和я经常用于口语中,而在正式的书面语中更倾向于用ы和и的形式,比如:ред ктор(编辑)ред кторы、редактор ,корр ктор(校对员)корр кторы、корректор
第三,一个单词的复数一格虽然可以有:а或者ы,я或者и两种形式,但是在这两种形式中,а和я经常使用在行话俚语中,而在规范的书面语中使用的是ы和и的形式,比如:суп:супа(规范的书面语复数一格为:суп ),торт:торта(规范的书面语复数一格为:т рты),офиц р:офицера(规范的书面语复数一格为:офиц ры),в бор:выбора(规范的书面语复数一格为:в бор
ы),шофёр:шофер (规范的书面语复数一格为:шофёры,инжен р:инженер (规范的书面语复数一格为:инжен ры)
第四,复数一格的形式是特殊的,只有а或者я的形式,и或者ы是错误的。比如:проф ссор的复数一格是профессор ,而проф ссоры是一个错误的单词,类似的还有город-город ,дом-дом ,повар-повар 等等
第五,一个单词同时有а或者ы,я或者и两种形式,但是这两种形式的复数一格的含义是完全不同的,比如:лист:лист (纸
片,笔记本的页)л стья(树叶),цвет:цветы(花)цвета(颜色),сын:сын (只用复数形式,表示男儿)сыновь (儿子),уч тель:уч тели(导师)учител (老师),пр пуск:пр пуски(缺席)、пропуск (通行证),с боль:с боли(紫貂、黑貂)собол (貂皮),к
рпус:к рпусы(人的或者动物的躯体;某种专业、职业的团体、队)корпус (车、船的体;军团;楼)等等。
2. 名词复数二格的用法错误例析
在名词复数二格的词尾大多数情况下是以硬辅音结尾的零位词尾,属于这样的词一般具有以下特征:民族的名称、成双成对的事物名称、和军队相关的某些具有集合意义的词汇、某些蔬菜和水果以及某些度量单位的名称,比如:турок(турок)土耳其人,англичанин(англичан)英國人、чулки(чулок)袜子,сапоги(сапог)靴子、солдат(солдат)战士,драгун(драгун)骑兵、апельсин(апельсинов或апельсин常用于口语)橙子,баклажан(баклажанов或баклажан常用于口语)茄子。
3.单数特殊二格стаканчаю,килограммсахару,многонар
оду带有口语色彩;стокилограмм用于口语。
4. 形容词简单式最高级用于书面语,而复合式最高级为中性。
5. 合成数词在书面语中各个部分都要变格,而在口语中可以只变末尾数词。
句法学习中常见的修辞错误集中在如下几个方面:
1. 主谓数的形式不一致
比如说在下面句子中:
ядстоловстоят(正确形式为:стоит)вкомнате.在这个句子中,主语ряд是单数形式,而谓语стоят是复数形式,因为受汉语思维的影响,很容易按照意思去给主语选择谓语,造成主谓语在数上的不一致。因此在这种情况下,应该按照主语的形式来判断,而不是意思。
2. 误用词的接格关系
比如памятникПушкина(正确形式为Пушкину),在这个词组中памятник有很强的支配关系,要求接三格,如果按照常规语法规范去理解,造出来的句子就是错误的,或者引起歧义的(памятникПушкина就可以让人理解为一个叫普希金的雕塑家所做的雕像,而不是普希金的雕像)。
3. 副动词和形动词的误用
副动词使用的前提必须是一个句子中前后两个分句的主体一致,但是常见的错误就是在两个分句前后主体不一致的情况下使用了副动词来代替从句,从而造成语法修辞层面的错误。修正的方法是,用从句去替换副动词或者使两个句子的主体变一致。比如:Прочитав“СловоополкуИгореве”,нашего
сударвтаоневольнопредставляетсярусскимкняжеством,根据句义来判断,第一个分句的主体是一个读了《伊戈尔远征记》的人,第二个分句的主体是нашегосударвтао,主体的不一致导致的句子错误,正确的表达应是:Прочитав“СловоополкуИ
гореве”,онневольнопредставляетсярусскимкняжеством。
4. 句子同等成分里出現了不同类的词
将不同类的东西归类在同一个概念下造成错误,比如:томаты,огурцы,овощиидругиефрукты.句子中不同接格关系的动词谓语用了同一个补语,比如:заботитьсяилюбитьдетей-долгстарших,正确的表达方式应该是:заботитьсяодетяхилюб
итьих-долгстарших。
词汇修辞色彩的错误通常与以下几个方面有关:
1. 误用近音词
近音词在俄语中称为паронимы,一般是指两个发音相似,但是意义不同的词,比如:表示有效的治疗方法:эффектн
ые(正确的形式为:эффективные)методылечения,荆棘载途:терновый(正确的形式为:тернистый)путь;发信人адресант(отправитель)-收件人адресат(получатель);(迁出本国侨居在外的)侨民эмигрант(выезжающийизстраны)-(由国外移入定居的)移民иммигрант(въезжающий);Густыезаросликустар никачередовалисьсвечнымидубовымирощамииберезовымиле
сочками(正确形式为:вековыми)浓密的灌木丛在老橡树林和白桦林间丛生。由此看来,误用近音词会带来很大的意思偏差和曲解,一方面为顺畅交际带来了不便,另一方面也证实了交谈着的言语水平。
2. 使用赘语
赘语在俄语中称为плеоназм,赘语通常是指在一个词组里,两个词的意思有重合,其中一个词对另一个词的修饰是完全没有必要的,这种在不必要的情况下进行确切说明,便造成了词语的冗繁,比如我们经常看到的冗繁表达有:мояавтобио
графия(автобиография本身就是自传);памятныйсувенир(сувенир就是纪念品),кореннойабориген(абориген意思就是土著,本地人),необычныйфеномен(феномен即非凡现象,特殊现象)。
3. 在一个句子里多次重复使用同根词导致句子单調所构成的词汇修辞的欠缺
如:Врассказерассказывается(пишется)остуденческойжиз
нивнашемуниверситете。
4.濫用成语
成语在俄语中称为фразеологизм,在俄语中这些熟语性的词组结构固定、意义统一,它们不是临时组合而成的,而是作为一种固定的结构被存储以及可以反复利用的。但是成语结构的固定性和意义的整体性就要求使用时杜绝随便滥用。通常滥用成语的情况如下:随意增减词:игрошанестоит(正确的形式为:игрошаломаногонестоит)分文不值,毫无价值;随意替换词:львинаячасть(正确的形式为:львинаядоля)最大最好的一份;两个成语混淆:играетбольшоезначение(正确的形式为играетбольшуюроль或者是имеетбольшоезначение)起到重要作用。
俄语标准语里与实践修辞相关的问题很多,而作为外语学习者来说也会经常犯各种错误,这里只是举出一些常见错误进行例析,在以后的学习中减少类似错误的出现,从而使语言更为规范,提高俄语言语水平。
参考文献
[1]褚敏.俄语修辞学教程[M].上海外语教育出版社,2010.
[2]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980.
[3]现代俄汉双解词典编写组,现代俄汉双解词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.
[4]吕凡,宋正昆,徐仲历.俄语修辞学[M].北京:外语教学与研究出版社,1988.