英汉长句翻译的固式与游移——以冒国安先生《长日留痕》中译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mllx03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
原文本小说语言极具浓厚的英式风格,其句式沿用了英语长句的句式,该文将从英式长句汉译角度出发,以冒国安先生中译本为案例,探讨英汉长句翻译拆分和语序调整策略及技巧。
其他文献
<正> 《国民运动丛书》书目(以下简称《丛书》书目)是第一次国共合作期间,毛泽东同志任国民党宣传部代理部长时,为编撰《丛书》而亲自拟定的一个书目.早在五四时期,毛泽东就很重视我党的宣传工作,注意用先进的思想理论来发动群众,武装群众和教育群众.他在湖南主编过《湘江评论》、《新民学会会员通信集》、《新湖南》周刊,和在自修大学主办《新时代》月刊.中国共产党成立之后,毛泽东继续从事党的宣传工作,"三大"后,曾担任《向导》报的编委.在1924-1927年第一次
<正> 马克思说得好:科学劳动"部分地以今人的协作为条件,部分地又以对前人劳动的利用为条件"。(《资本论》第3卷第120页)马克思这里所说的"前人劳动的"成果,指的正是图书刊物中所提供的科学知识。而"今人的协作",其中一种特殊方式,就是情报工作。科学劳动一刻也离不开图书和情报资料,离不开图书和情报工作。如果把实验技术装备比作科学劳动资料的脊梁的话,那么,图书和情报将是科学劳动资料的两翼。鸟儿缺少双翅无论如何是不会奋飞的。
小的时候总是会见奶奶“批判”爷爷,却也不见爷爷“反抗”,以为是爷爷脾气好,但爷爷对我们几个小辈也并不十分慈祥,甚至比较严厉。其中奥义,百思不得其解,但儿时的关照点总不
分析了企业实施SPC管理的重要作用,阐述了SPC的实施程序,根据实施经验重点总结了SPC应用过程中应注意的几个问题。
根据企业的实际需求,自行开发了ERP系统。同大型商业ERP软件相比,该系统充分考虑企业业务流程,操作方便,成本低廉,便于软件更新、维护、培训,非常适合中小企业使用。经过实际应用。
评述2008-2017年间刊登在国内主要外语类核心期刊上的高校外语教师角色研究的相关文章,分析总结当前研究的特征以及存在的问题,以期对新形势下的高校外语教师角色研究与实践
1概述当今世界,经济全球化步伐加快,国际市场上竞争激烈,优胜劣汰.市场竞争的基础是产品的质量,性能及服务的比较.只有产品质量过得硬,才能在市场上有竞争力,上海柴油机股份
结合环评审批实证与规范分析可知,行政审批公告程序的运行存在诸多弊端与不足,公告环节流于形式,常引发诸多纷争投诉,从而减损了公众参与制度所应承载的法治意蕴。为进一步规
通过对国内外柴油机改装方案的研究,指出电控喷射双燃料柴油机适合我国现阶段柴油机的发展水平,并简要介绍了电控单元和电控喷射阀的原理,对双燃料柴油机的排放也进行了分析。
柴油机排气管隔热的应用已有几十年的历史,至今大多数柴油机的隔热技术仍与用户的需求有较大的差距,本文考察了柴油机排气管隔热所使用的材料、技术及隔热效果等问题,特别是侧重