压力、媒体谎言与免疫

来源 :新东方英语(大学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:y886520520886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文作者在一家杂志社任编辑已有二十余年了。凭借这些年的经验,她了解媒体常在广大受众面前渲染压力、恐惧感和理想破灭的失落感以达到炒作的目的。她在此提供了一些如何避免被这些负面信息影响的诀窍,包括以下四点: The author of this article has been an editor for more than 20 years. With these years of experience, she understands that the media often expresses pressure, fear, and loss of disillusionment in front of a wide audience to achieve hype. Here she provides some tips on how to avoid being affected by these negative information, including the following four points:
其他文献
a/an的用法很多,词义也很多,值得引起注意。下面对a/an作一比较详细的介绍。1.哪些词前用a或an?哪些词前用a或an,可遵循下列三规则。1.1一般规则在辅音开头的词前,用a;在元音开头的词前,用an。这里的辅音或
国务院总理温家宝17日主持召开国务院常务会议,分析当前价格形势,研究部署稳定消费价格总水平、保障群众基本生活的政策措施。会议确定了稳定市场价格的原则:立足当前、着眼
在第八届中国国际农产品交易会上,首次设立的创意农业板块,一经亮相就成为参观者瞩目的焦点。在北京展区,延庆华坤庄园的南瓜全瓜宴、大兴老宋瓜园的西瓜福娃、密云古北口的
1.arrest和capturearrest和capture都可以用来表示捕获,逮捕的意思。arrest是指逮捕那些触犯法律的人。如:(1)Policecaughthimneeingthesceneofthecrimeandarrestedhimasas 1. Both arrest and capturearrest and capture can be used to mean capture and arrest. Arrest refe
上海世博会正向我们大踏步地走来。虽然世博会“城市,让生活更美好”的主题、“不出国门,看遍世界”的口号已经深入人心,虽然到处都看到可爱的小海宝向我们招手,但是,我们将
随着近几年英语考试剧烈变革,英语试题越来越讲究应用能力的考查,写作部分的命题改变了原来单一的简单提纲模式,采用了多种命题方式。事务信 With the dramatic changes in
平行结构(parallelism)是为提高语言表达能力,而运用的一种简洁明快的修辞手段。运用这种关系写出的文章结构清晰,紧凑。在散文或诗歌中运用这种关系不但语言简洁,而且音调
认识他,是在我经常去逛的一个论坛里。他就在那里发帖,比如如何鉴别真假货,如何选择买家。好奇之下,我打开了他的帖子,就这样聊了起来。后来才 Knowing him is in a forum I
China and Japan cement their bonds in an effort to promote joint economic recovery On August 28,the third China Japan highlevel economic dialogue was held in Be
点点:一个词汇研究的狂热者,也是一个理想主义者。对词汇的来源和发展特别有兴趣,每次有人,他总是可以引经据 Little: A fan of vocabulary research, but also an idealis