商务英语翻译中的文化信息对等

来源 :信阳师范学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tmdjapanese
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,这些文化差异也影响着商务英语的翻译。因此,在进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,按照一定的翻译原则,在对等的基础上,使异国文化在译入语中得以再现。
其他文献
世纪之交的世界政党政治较冷战结束前政党政治在政党格局、意识形态等方面有诸多新变化.导致这些变化的原因有冷战冲击波、冷战结束后的政党困境、社会结构新变化、后物质主
介绍了一个将自焙槽技术改造为预焙槽技术的成功经验,并列举了技改前后的主要技术经济指标,污染物排放指标,生产成本比较,节能降耗效果等,可供同行参考.
中国梦的内核包括三个基本内容:国家富强、民族振兴、人民幸福。宏观上它是整个国家民族的梦想,微观上是每个中国人的梦想。它的落脚点着眼于实现中国最广大人民群众的幸福生
通过分析目前钢铁市场、铜金属市场价格的波动情况,经营成本,建设投资,税收政策,利率等因素,对大红山铜、铁矿山开采项目的影响,计算各种风险因素的灵敏度系数绝对值,以确定各种风险
正定厄米特矩阵行列式的一个不等式,对其进行推广.得到正定矩阵行列式的两个不等式.
采用人造膨胀珍珠岩作粗骨料,同时掺入随机乱向分布的短钢纤维,配制成一种新型的多相材料复合的混凝土--钢纤维轻骨料混凝土.对新型混凝土材料进行立方体抗压强度、劈拉强度
我国农村扶贫工作在取得了重大成就的同时,也存在着不容忽视的问题:以区域发展战略替代扶贫战略;过分强调资源开发;扶贫对象错位;扶贫投资漏出率高等.解决问题的根本方法是:
人类语言交流中有“四大公理”,即听得懂不一定说得出,读得懂不一定写得出,每个人听别人讲话用词都多于自己讲话用词,每个人读别人文字词都多于自己书写用词。这些公理对于研究和
通过对电子传输层和空穴传输层的共同掺杂,达到提高有机发光二极管(DLED)电流效率的目的。与常规的在电子传输层中掺杂有机染料的掺杂器件相比,本实验是在Alq(电子传输层材料)与NP
本文分析了中伸机退火铜线产品质量缺陷产生的原因并提出了相应的工艺、工装改进措施,并对中伸机退火冷却循环系统进行改进.