论文部分内容阅读
一、曾经当过金属中的贵族有这么一个故事,传说在古罗马,一天,一个陌生人去拜见罗马皇帝泰比里厄斯(Tiberius),献上一只金属杯子,杯子像银子一样闪闪发光,但是分量很轻。它是这个人从粘土中提炼出的新金属。但这个皇帝表面上表示感谢,心里却害怕这种光彩夺目的新金属会使他的金银财宝贬值,就下令把这位发明家斩了。从此,再也没有人动过提炼这种“危险金属”的念头,这种新金属就是现在大家非常熟悉的铝。在19世纪以前,铝被认为是一种稀罕的贵金属,价格比黄金还要贵。当一个欧洲君主买了一件有铝纽扣的衣服时,他就瞧不起那些买不起这种奢侈品的其他君主。而没有铝纽扣衣服的君主,又是多么渴望有朝一日自己也能穿上这种带铝纽扣的衣服。在法国拿破仑三世统治时期,
The story of a nobleman who used to be a metal has been told that in ancient Rome one day a stranger went to visit the Roman Emperor Tiberius and presented a metal cup that gleamed like silver, But the weight is very light. It is the new metal the man has extracted from clay. But the emperor, apparently grateful, was afraid that the brilliant new metal would devalue his gold and silver, and ordered the inventor to be cut. Since then, no one has moved to refine this “dangerous metal” idea, this new metal is now very familiar with the aluminum. Before the 19th century, aluminum was considered a rare precious metal, the price is more expensive than gold. When a European monarch bought a piece of clothing with aluminum buttons, he looked down on other monarchs who could not afford such luxuries. And no monarch with aluminum buttoned clothes, but also longing for one day they can wear this button with aluminum clothes. During the French Napoleon III reign,