论文部分内容阅读
中国人民银行官员最近表示:为了加快利率市场化的进程,中央银行已决定逐渐取消对四家国有商业银行的贷款限额。该官员虽然没有明确这项改革时程的时间表,但承诺在不久后四家银行的贷款额度可以超过其存款总额的75%以上,同时实行资产负债比例管理。 目前,中国工商银行、中国银行、中国农业银行和中国建设银行的贷款额仍然受到中央银行的限制管理,现行办法是四家银行的贷款额度不能超过其存款的75%。除此之外的商业银行和城乡信用社的贷款限额管理,则在今年年初由中央银行宣布基本取消控制,并全面实行
People’s Bank of China officials recently said: In order to speed up the process of marketization of interest rates, the Central Bank has decided to gradually cancel the loan limits on the four state-owned commercial banks. Although the official did not specify the timetable for the reform, he promised that in the near future, the four banks will have more than 75% of their total deposits and at the same time carry out gearing management. At present, the loans of Industrial and Commercial Bank of China, Bank of China, Agricultural Bank of China and China Construction Bank are still restricted by the Central Bank. The current approach is that the loans of the four banks can not exceed 75% of their deposits. Other than this, the loan quota management of commercial banks and urban-rural credit cooperatives was announced by the Central Bank at the beginning of this year to basically cancel the control and be fully implemented