论文部分内容阅读
■刘禹锡叹牛公元前195年的11月,曲阜,汉帝国刘大皇帝带着隆重的队伍,以太牢之礼祭拜孔子。古人祭祀讲规格,诸侯,少牢,只能用羊、猪;皇帝,太牢,有牛、羊、猪。牛就这样隆重出场。刘邦用帝王之礼祭孔子,表示了对儒学的相当尊重。他在长期的革命斗争实践中深深地体会到,要想带好一支队伍,再也不可能是一群流氓无赖聚在一起,自己带头往儒生的帽子里痛快地撒尿,无组织无纪律;唯有儒学才能整纪肃纲。
■ Liu Yuxi sigh cattle In 195 BC in November, Qufu, Han Empire, the great emperor with a grand team, the ceremony of worship by Confucian worship Confucius. Ancients worship specifications, princes, less prison, only with sheep, pigs; emperors, too strong, with cattle, sheep, pigs. Cow is grand like this. Liu Bang Confucian ceremony with the ritual of the emperors, expressed considerable respect for Confucianism. In the long-term practice of revolutionary struggle, he deeply realized that in order to bring along a team, it is no longer possible for a group of rogue and rogue people to come together and take the initiative to pee into the hat of a Confucian student without any organization or discipline; Confucianism in order to rectify the outline.