论文部分内容阅读
那时候在乡下,在孩提时,影寒池澈了,总是盼着要去摸秋。 摸秋俗定在八月十五的月夜里。摸秋不为偷,与孔乙己的“偷书不为窃”南辕北辙。村里自古有这么个民俗:秋来了,秋熟了,就等人来摸,不摸不发。诚然,也只限于这佳辰良节去折几根甘蔗、拔两窝花生,抑或摘三五个柑子尝尝鲜的野趣。对此,母亲当然是不反对的,却也十分的严厉,断不准以偷代摸,学坏了手脚。
At that time in the country, in childhood, shadow cold pool Che, always looking forward to go touch the autumn. Autumn touch set in the moonlit night of August fifteen. Do not touch the autumn to steal, and Kong Yiji’s “stolen book is not stealing” diametrically opposite. The village has such a folk since ancient times: Autumn is coming, autumn cooked, waiting for people to touch, do not touch no hair. Admittedly, it is only limited to this good Chen good festival to fold a few cane, pull two fossils of peanuts, or pick three or five oranges to taste the fresh wild. In this regard, my mother, of course, does not object to opposition. However, her mother is also very harsh and she is not allowed to steal a touch of her behalf or learn anything.