论文部分内容阅读
【正】 按教育部颁布的教学大纲要求,我院把"翻译理论与技巧"作为外语系四年级学生的必修课,原则上采用《英汉翻译教程》(张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹编著,以下简称《教程》),但讲授时则使用自编教材。这门课很受学生欢迎。他们专心听讲,认真做笔记,积极思考,提高很快。翻译课取得这样好的效果,一则是因为学生认识到它是学外语"五会"(读、听、说、写、译)不可缺少的一部分;二则是因为我们在教学中贯彻了重理论、抓实践、理论指导实践、实践充实理论、理论与实践密切结合的原则。