论文部分内容阅读
千年地脉,生生不息地为人间之根基,乃盘古身躯化成。干年帝都,以故宫为龙头,以十三陵为龙尾,成就一番煌煌大观。龙脉之上,小汤山扼居中轴北首,山水环抱之间,俯仰皆为气之所指,皇家气度不显自彰。金科王府应时而起,以大地赋予之温度,积淀文明历久弥新。如此,千年地脉演化为一出恢弘咏叹,王府以傲然之姿,收揽京城
Thousands of years, endlessly rooted in the world, Pangu body into. Dry Emperor, with the Forbidden City as the leader, the Ming Tombs as the tail, a success Huanghuang Grand View. On the dragon veins, Xiaotangshan straddling the north axis of the first axis, surrounded by landscapes, the pitch is the means of gas, the royal degree is not significant from the Akira. Golden Branch Palace should rise from time to time to give the temperature of the earth, the accumulation of civilization long lasting. In this way, the millennium veins evolved into a grand chant, the princes to proudly posture, accept the capital