论文部分内容阅读
英国大诗人阿弗瑞德·丁尼生的诗以其“韵律整齐、音乐感强烈”而著称.人们对其诗《鹰》稍事一顾、略作吟诵,这两大特色便显而易见.我国宋代的王安石也给后世留下了一首久传不衰的怀念篇《思王逢原》.应当说,这两首诗的内蕴无异,风格上则各具特色,各有千秋,在缕析丁诗之余,笔者从“比较文学”的角度,对丁诗,王诗这两种不同文字的诗作进行了一番剖析与品评.
The English poet Alfred Tennyson’s poem is famous for its “rhythmic rhythm and strong sense of music.” These two major features are obvious when people take a brief look at their eagles. Wang Anshi of our country’s Song dynasty also left behind a long time passing remembrance “Si Wang Feng every day.” It should be said that these two poems have the same intrinsic meaning but different styles, each with its own characteristics and different strengths. In addition to Ding poetry, the author analyzes and criticizes the poems of Ding and Wang poems in two different languages from the perspective of “comparative literature.”