《飞鸟集》汉英译本中的隐喻研究

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whisperings
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:由George Lakoff 和 Mark Johnson提出的概念隐喻理论被学者们广泛关注,这不仅彻底改变了传统意义上隐喻只是单纯修辞手法的看法,而且使得隐喻翻译的研究进入来了一个崭新的新时代。泰戈尔《飞鸟集》通过自然、人文以及情感的生动形象描写,向人类传达许多的人生哲理。本文从概念隐喻理论视角,研究《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译,并分析总结其翻译策略,希望该文在指导诗歌中的隐喻翻译有一定指导和参考性作用。
  【关键词】:《飞鸟集》;概念隐喻;隐喻翻译
  1.引言
  George Lakoff 和 Mark Johnson认为, “隐喻不仅仅涉及单一的话语文字,而且还与人类极具隐喻意义的思维过程有密切联系”(Lakoff & Johnson, 2003)。
  诗歌和隐喻关系密切,有学者认为隐喻是诗歌的灵魂、诗人的光环。另外一些学者认为诗人的思想就是一系列带有隐喻性的句子,隐喻是自然的宣告者,是诗歌的实质。据现有文献分析,束定芳(2000)的《隐喻学研究》是我国第一部隐喻学专著,其中对国外隐喻学的历史发展作了宏观的概括和微观的分析;胡壮麟(2004)的《认知隐喻学》对“隐喻的实质”进行了部分总结,又在“隐喻与认知”部分概述了隐喻认知研究的“传导隐喻”、“概念隐喻”、 “基本隐喻”、 “诗性隐喻”、“根隐喻”等当代隐喻研究的热点。韩大伟的《英汉运动类动词隐喻认知对比研究》详细具体的论述了英汉运动类词的所触发的隐喻机制(2007);王洪刚(2006)将隐喻的研究应用到外语词汇教学中,从而更好地促进学生的词汇学习;王霜梅(2006)对定中结构进行了隐喻探讨;此外高明强(2005)探讨了新闻报导中的语法隐喻。纵观所有研究,几乎很少有人对诗歌的隐喻进行一定的探讨,泰戈尔《飞鸟集》巧妙运用了隐喻手法对自然、人文以及情感等进行了细致描写,表达着令人获益匪浅的人生哲理。因此基于概念隐喻理论,以泰戈爾《飞鸟集》英汉译本(郑振铎等译,2016)为个案,着重对其中的隐喻翻译进行系统的分析、举证和总结研究,探讨概念隐喻理论在指导文学、诗歌中的隐喻翻译的指导作用。
  2. 理论框架
  认知隐喻理论兴起 1980 年代,Lakoff 和 Johnson ( 1980)《我们赖以生存的隐喻》( Metaphors We Live By )一书中指出,“人们对事物认识、理解、思考、表达另一事物的过程是概念性的。在口常生活中,人们往往用他们熟知的、有形的、具体的概念为基础,来理解和掌握自己不熟悉的概念”。他们根据始源域的不同,把概念隐喻( conceptual metaphor) 分为三类: 方位隐喻 ( orientational metaphors) 、实体隐喻( ontological metaphors) 、结构隐喻( structural metaphors)。
  3.概念隐喻理论指导下的隐喻翻译研究
  在概念隐喻视角下,基于概念隐喻与隐喻翻译的密切关系,要做好隐喻翻译就必须坚持以下几条原则:1)保留源语言的特征。这要求在隐喻翻译过程中,源语言隐喻的特征和内涵必须在目标语言中得到保留。2)将汉语隐喻中相关的文先彻底分析、理解源语言中源领域的特征,然后在目标语言中选择最适宜的目标域,使得隐喻中的文化内涵和意象特征可以得到充分体现。3)根据语境,在隐喻翻译中,尽量避免文化载体的遗失。所以译者必须充分理解汉语中源领域的文化意象,从而使汉语中源领域的文化意象在英语的目标域中得到准确地体现。
  4.概念隐喻理论视角下《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译
  4.1结构隐喻及翻译方法
  结构隐喻,指的是概念结构之间的相互映射,通过这种传统的隐喻方式,抽象化的概念可以用具体的概念来表现。这主要体现在第10、14、15和82小节中。这里以第10小节为例。
  (1)Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  暮色降临在寂静的山林中的具体化概念被用来表现忧思在心里的平静,是典型的结构隐喻。这种从源领域映射到目标域中的方法。这里汉英译本的句子结构大体上一致,保持了句子结构的前后一致性,同时还原了词语表层及深层意义,避免了句子的冗长。
  4.2实体隐喻及翻译方法
  实体隐喻是实体或物质被冠以抽象化特性的方法,它将事件、活动、情感、想法等看作一个实体或物质,从在激发人们的思维意识,使得对人生哲理阐述的变得更加生动形象。泰戈尔借用了大自然的美好事物来将抽象事物,如思想、事件、活动等表现具体化,让人亲身感知,从而更好地理解诗句所表达的含义,发人深省。这主要体现在第17、138、165、213和221小节中,这里以第165小节为例。
  (2)Thoughts pass in my mind like flocks of ducks in the sky.
  I hear the voice of their wings.
  思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
  我听见它们鼓翼之声了。
  这里将思想对人心灵的冲击形容为一群野鸭飞过天空的鼓翼之声,这是思想具体化的表现。这里使用了直译法,这使汉英译本的句子结构前后一致的同时,也符合了中英文的语言习惯。
  4.3空间隐喻及翻译方法
  空间隐喻是一种方位移动概念,涉及如上-下、左-右、前-后以及开-关等有方位移动的现象。这主要体现在第65、88、103和211小节中。这里以表达上-下状态的第65小节为例。
  (3)Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.   小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
  这里以小(小草的足步)是上,大(足下的土地)是下,形成了鲜明的,更加生动形象地表现小草的虽小但却不可忽视的地位优越感。在翻译策略上使用了直译法,保持了汉英句子结构的稳定性。
  5.结论
  纵观全文,该文以郑振铎的《飞鸟集》汉英译本为例,通过理论引导,对概念隐喻理论指导下的隐喻三大类的翻译进行具体的例证分析法,从而更深入地理解和掌握隐喻理论的实际应用,希望该文在指导诗歌中的隐喻翻译有一定指导和参考性作用。
  参考文献:
  [1]Lakoff,G &Johnson,M. Metaphors We Live by. Chicago: The University of Chicago Press.1980.
  [3]Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live by . [M]. 2nd ed-Chicago: University of Chicago Press, 2003: 1-276.
  [4]韓大伟. 《英汉运动类动词隐喻认知对比研究》[D], 东北师范大学博士学位论文.2007.
  [6]高明强. 《新闻报导中语法隐喻的系统认知研究》[D], 复旦大学博士学位论文.2005.
  [7]胡壮麟. 《认知隐喻学》[M], 北京大学出版社.2004.
  [9]李福印.概念隐喻理论和存在的问题[J]. 中国外语, 2005, 2(4): 21-28.
  [10]束定芳.《隐喻学研究》[M],上海外语教育出版社.2000.
  [11]泰戈尔著;郑振铎等译. 泰戈尔英文诗全集I:英汉对照[M]. 北
  京:新世界出版社, 2016: 1-72.
  [12]王洪刚. 《外语教学中引入隐喻对学习者词汇学习策略与思维模式影响研究》[D], 东北师范大学博士学位论文.2006.
  [13]王霜梅. 《汉语定中结构的认知隐喻研究》[D], 首都师范大学博士学位论文.2006.
  [14]王寅.认知语言学[M]. 上海:上海外语教育出版, 2007: 402-499.
其他文献
【摘要】:随着近年来我国体育事业建设不断取得突破性成就,如何进行田径运动员选拔,完善运动员选拔机制建设就成为体育教育人员最关心的问题。选拔身体条件较好,素质较强的田径运动员进行专业化体育运动培训不仅是提升我国田径运动队伍综合素质的重要途径,也是优化其内部结构重要方略。鉴于此,本文就当前我国田径运动员选拔方面存在的主要问题进行详细的分析,并提出具体性的研究策略,以供广大读者借鉴。  【关键词】:田径
期刊
【摘要】:新媒体已颠覆传统媒体已构建数十甚至上百年的固态环境,一种超动态的信息传播模式已在人类社会中兴起,新媒体新型化是我们在短期内就能看到的趋势。而这些模式都有赖于高速 的网络信号以及相关视频技术,只有技术上过关,这一传播渠道才足够支撑起庞大的受众群。可见,网络新媒体技术已经对信息传播结构、以及由这种新格局牵动的社会效能带来重大影响。  【关键词】:新媒体;技术;传播;格局;效能  一、APA酒
期刊
萝卜青菜,各有所爱。你们知道我为什么对张家界的黄龙洞特别留恋吗?  来到张家界的第一天我们就去了神奇的黄龙洞。它是几亿年自然形成的一个石洞,听到这个,我更迫不及待的想赶紧看看黄龙洞到底是什么样的。  早就听说张家界的黄龙洞是个著名的景区。我们刚到售票处就看见景区已经排起了队伍,远远望去,像一条长长的彩色的龙。  好不容易我们跟随着导游进入洞内,我那激动、兴奋的情绪都冒出来了。果不其然,洞内的温度把
期刊
在雄奇状美的中国西部,关中盆地、陇右高原、四川盆地鼎足而立,共同形成西部“金三角”核心战略地带,这里是大西北与大西南两大文化板块的结合部,是西部游牧文明与农耕文明的过渡带,是西部开发最早、经济文化最繁荣的轴心地带,是周秦汉三大帝国发祥地和腹心地带。因此如何有效的沟通关中盆地、陇右高原和四川盆地之间经济文化联系,就自然成为秦汉帝国的头等大事从而产生了记录道路交通而文化艺术成就非凡的“汉代摩崖三大颂”
期刊
【摘要】:近年来,随着汉语热的不断升温,中华文化也开始受到广泛关注,其中中医药文化也是在华留学生学习的熱门专业。而中医药文化内容繁杂,这对留学生课后学习产生了严重阻碍。本课题通过调查问卷的形式,对天津中医药大学国际教育学院中医专业留学生进行调研,统计出留学生对中医药文化的兴趣点,并对兴趣点进行整理分析,以便制作适合中医专业留学生的课外兴趣手册。  【关键词】:中医专业;留学生;兴趣点  近年来,随
期刊
我听见在浩瀚的宇宙里,  有一颗蓝色的星球,慢慢旋转、前进。  我听见在皎洁的月光下,  灿烂的星空中,  在无边无际的、亘古不变的苍穹下,  有一片,  承载了几十亿年的,  无数的生灵,  无数的罪恶与善良,泪水与欢笑,  真诚与虚伪,苦难与业绩的,  广袤的大地,在静静地延伸、沉淀。  这所有的,令人痛苦而振奋的一切。  我问我自己,我能为它做什么。  我听见遥远的天际,  遥远的星辰光辉之
期刊
【摘要】:建筑工程的结算审核水平对一个建筑企业的健康发展有着非常关键的作用。在实际的审核工作中,科学的结算审核,能够保障建筑企业预期目标的实现,帮助其实现应有的经济和社会效益,增强企业的影响力,提高企业的知名度,还能帮助开拓市场空间,且可以获得更多的潜在客户,有重要的现实意义。  【关键词】:工程造价;结算审核;问题;对策  引言  我国市政工程项目是一项具有一定公益性的服务项目,具备一定的社会效
期刊
在一个夜深人静的夜晚,大家都睡着了,可从铅笔袋里传来一阵争吵。  铅笔高傲地说:“谁都没有我用处大,不管是低年级的小朋友学画画、学素描,还是高年级的同学画角、画直线,难道不是我在发挥作用吗?”  “拉倒吧!”橡皮翘着个二郎腿神气地说,“要是没有我,你还不是作业本上那些‘残忍’的红叉!你还不是画成大花脸了,要是没有我……”“够了!”中性笔打断了橡皮的话,“你别以为自己很了不起,我,你能擦的掉吗?”它
期刊
敕勒川,阴山下,天丝穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,我们来到大草原!经过了整整12个小时的长途跋涉,终于来到了大草原!  刚一下车,一股青草混合着花的香气扑面而来。湛蓝湛蓝的天空上飘着朵朵白云,那云白的像一个个巨大的棉花糖,挂在空中,好像一伸手就能拿下一块来吃!  山上,偶尔能看见幾棵大树挺立在那里。山坡上,雪一样白的绵羊、有黑色斑点的奶牛,正在悠闲地吃草。山上的羊肠小道上,有时能看见一大群野马在
期刊
【摘要】:在项目管理过程中开展工程造价管理,对于保证项目更加有效的进行,做好各个环节的工作,推动工程项目的发展有着重要的意义。因此,这就需要做好各个环节的工作,包括前期投资中期建设以及后期结算和审计的过程中,高度重视造价管理工作,结合工程项目建设实际情况进行工程造价,从而确保工程施工的经济效益,实现经济与社会效益的有机统一,推动工程项目更加有效的发展。基于此,本文就针对工程造价在项目管理中的作用进
期刊