论文部分内容阅读
在新加坡,45岁以上的人被称为“乐龄人士”。新加坡人民协会管辖的100多个联络所,都有乐龄人士的组织。其中以女性居多。她(他)们每周聚会一次,多则数次,开展各种艺术文化活动。 新加坡有京剧、粤剧、潮剧、闽剧、琼剧、芗剧,还有古老的梨园戏。新加坡“乐龄人”的艺术活动,基本上围绕学唱这些剧种的演唱艺术开展,而以粤剧和京剧为主。每隔一个月,他(她)们还以各联络所的“乐龄组”为单位,或分散或集中举办一次规模较大的活动,称之为“营”,类似我国的“夏令营”,如“粤剧营”。营地就在人民协会联
In Singapore, people over 45 are referred to as “senior citizens.” The more than 100 contact points administered by the Singapore People’s Association are all senior citizens’ organizations. Most of them are women. She (they) meet once a week, many times, to carry out a variety of arts and cultural activities. Singapore has Beijing Opera, Cantonese Opera, Chao Opera, Min operas, Qiongju, Pei opera, as well as the ancient pear orchard. The art activities of Singapore’s “Senior Citizens” basically focus on singing and singing singing these operas, while Cantonese opera and Beijing opera are the main activities. Every other month, he or she also uses the “senior group” of each liaison office as a unit or organizes a large-scale event distributed or concentratedly called “battalion” similar to the “summer camp” in our country. Such as “Cantonese opera camp.” Camp in the People’s Federation