论文部分内容阅读
母亲结满老茧的双手,很早就糙硬似柴,指关节粗大而变形,与那细巧的针工形成偌大的反差!而唯一不变的,是那拈针的手指间始终缠绕着的一种柔柔的亲切而温馨的气息。位于县郊一隅,父母留下的那座小院和一排老屋,除小弟一家还住着几间,父母的卧室已空了九年了——从母亲也离世时算起。这几年不断传言那一带要被征用、拆迁;此番回乡,传言尤盛。不管是否真确,未雨绸缪实属必要,这更促使我趁机顺带整理一下尚余的父母遗物,以防突如其来时因忙乱而丢失散弃。何况届时我又很难在场呢。
Mother’s hands full of calluses, very hard wood like a long time ago, refers to the joint thick and deformed, and delicate needle workers to form a huge contrast! And the only constant is that the pin is always wrapped between the fingers of a Kind of soft and warm atmosphere. Located in the corner of the suburbs, the small courtyard left by the parents and a row of old houses, apart from the younger ones, have their parents’ bedrooms empty for nine years - from the moment when the mother passed away. In recent years, rumors of that area have to be expropriated, demolition; this time back home, rumors especially Sheng. Regardless of whether it is true or not, planning for a rainy season is necessary, which prompted me to take the opportunity to sort through the remains of my parents’ belongings so as to prevent the sudden loss of abandonment due to sheer confusion. Moreover, I will be very hard to be present then.