论文部分内容阅读
对英、俄、汉三种语言有关给予类双及物动词的语料分析支持关于该类动词“对动词类型敏感”的观点。这种观点认为,动词类型与事件结构类型之间的联系在不同语言中是一样的,而事件结构实现的形态-句法手段可以因语言而异。在不同的语言中,give类动词只用于致使拥有的事件结构,throw类动词则可用于致使运动和致使拥有两种事件结构。在特定语言中,一种事件结构用什么语法手段表达牵涉到不同的因素,如具体语言可用的语法手段的差异、信息结构等。
A corpus analysis of the class-double-object verbs in English, Russian, and Chinese languages supports the view that such verbs “are sensitive to verb types”. In this view, the link between the verb type and the type of the event structure is the same in different languages, whereas the form of the event structure - the syntactic measure can vary from language to language. In different languages, the give verbs are used only to cause the owning event structure, and the throw verbs are used to cause the movement and to cause both types of event structures. In a given language, what kind of grammatical means an event structure expresses involves different factors, such as differences in the grammatical means available in a specific language and information structure.