论文部分内容阅读
11月11日对许多中国“宅男宅女”和网络营销“大神”而言,是莫名其妙兴起、“不是节日胜似节日”的“大日子”。可在北美却正好相反:这一天许多州(省)放假,却没有什么特别的网购折扣,甚至曾有好事者统计称,11月11日美加网店的折扣要远少于寻常日子。在北美,11月11日恰好也是个节日,而且是很郑重、很重要的节日——一战终战日即国殇日。这一天对北美人、尤其加拿大人而言十分重要,人们要戴上血红色的虞美人花,参加各种纪念烈士的活动。在加拿大尤其郑重,是因为戴虞美人花的习俗,源自1915年的佛兰德斯战役,这一战加拿大死伤6000多,是迄今加拿大士兵一次死伤最多的战役,阵
November 11 is “big day ” for many Chinese “otaku housewives ” and network marketing “God ”, is inexplicable rise, “is not holiday is like holiday ”. In North America, the opposite is true: many state (province) holidays this day, but there is no special online shopping discount, and even there are good people who statistics said November 11 US-Canada online store discount far less than normal. In North America, November 11 is just a holiday, and it is a very important and important holiday - the final day of World War I, National Day. This day is of great importance to North Americans, especially Canadians, who wear blood-red poppy flowers to attend various commemorative martyrs’ activities. In Canada, it is especially serious because the custom of Dai Yu’s beauty stemmed from the battle of Flanders in 1915. This war, with more than 6,000 casualties in Canada, is by far the largest casualty among Canadian soldiers.