论文部分内容阅读
从当前经济增长的基本态势看,实现年初制定的8%的增长目标还有相当难度,但中国经济保持了7%以上的增长率,与在金融危机冲击下处于衰退中的周边国家形成鲜明对比,在全球范围内也居前列。1998年,中国经受住了来自国际、国内和自然界的多重考验,保持了经济社会的稳定发展,提高了中国在国际社会负责任的大国形象。积累了改革、开放、发展和稳定的新经验,成绩来之不易,对此应有足够的认识和评价。 今年全年仍可保持与1998年相近、但质量和效益有所提高的增长速度。
Judging from the basic trend of economic growth at present, it is quite difficult to achieve the 8% growth target set at the beginning of this year. However, the Chinese economy maintained a growth rate of over 7% in sharp contrast with the neighboring countries in recession under the impact of the financial crisis , Also in the forefront of the world. In 1998, China has withstood the multiple tests from the international, domestic and natural worlds, maintained its steady economic and social development and enhanced China’s image as a responsible major country in the international community. Accumulating new experience of reform, opening up, development and stability, the achievements have not come by easily. We should have enough understanding and evaluation on this issue. This year, we can still maintain the same growth rate as the 1998 but with an increase in the quality and efficiency.