语用前提视角下《红楼梦》的翻译

来源 :文化学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qz824zane
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用前提对翻译有指导作用。由于文化差异,目的语读者与原语作者不一定拥有共同的语用前提。这可能导致交际失败。因此,翻译时必须想办法克服。本文首先说明什么是语用前提,并简述语用前提对翻译活动的指导意义,以杨宪益、戴乃迭和霍克斯的《红楼梦》翻译版本为例,比较《红楼梦》第二十八回和第三十四回两个版本的翻译。 Pragmatic preconditions have a guiding role in translation. Due to cultural differences, target readers and original authors do not necessarily share the same pragmatic premise. This may lead to communication failure. Therefore, the translation must find ways to overcome. This article first explains what is the pragmatic premise, and briefly describes the pragmatic premise of translation activities of the guiding significance to Yang Xianyi, Gladys and Hawkes’s “A Dream of Red Mansions” as an example, compared “Dream of Red Mansions” twenty-eighth And the thirty-fourth back two versions of the translation.
其他文献
江苏省南京市聋人学校是我国第一所公立特殊教育学校,创办于1927年,前身为南京市盲哑学校.2014年,孙荣宝成为这所历史名校的第18任校长,他化压力为动力,牢记职责使命,不断提
  Objective Report long term results of patients operated of mitral valve replacement (MVR) for isolated chronic mitral insufficiency associated with severely
会议
  脊髓损伤的修复不但在临床研究中是热点问题同时也是神经科学研究的一大挑战.根据组织工程的基本原理,本文重点阐述组织工程中关于脊髓损伤(SCI)的修复研究中的种子细胞和
会议
【摘要】情境教学法是语文课堂教学改革中的创新尝试,这种教学方式能够调动学生的学习积极性,提高教学效率,在教学实践中取得了较好的教学效果。本文论述了语文课堂教学中创设情境的途径和方式。  【关键词】情境教学;语文;效率  【中图分类号】G633.3 【文献标识码】 C【文章编号】1671-1270(2010)05-0073-01    在倡导课程改革的今天,在语文课堂教学中如何调动学生  的学习兴趣
  目的:1、在目前脊髓全横断模型建立方法的基础上,尝试建立一种损伤更为彻底、直观的、可靠性较好的脊髓全横断模型;2、通过后肢行为学BBB评分、HE染色、抗-NF200免疫组织化
会议
DES应用于序列密码体制,其周期性问题没有一般的结论。文中证明了:DES中最关键部分-S盒对输入输出周期具有一个下界。 DES applied to the sequence of password system, th
近年来,用装在直升机上的机载毫米波雷达检测非运动目标已受到明显的技术重视。非运动目标指的是地面的静止目标,例如坦克、卡车或悬停的直升机。在有地面杂乱回波以及在恶
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
3月25日晚,在洛杉矶音乐中心多萝西·钱德勒大厅举行的第68届奥斯卡颁奖典礼达到了高潮:发奖人、上届影帝汤姆·汉克斯宣布:“这个(最佳女主角)奥斯卡属于苏珊·萨兰登!”只
目的:通过营养剥夺模拟体内髓核细胞退变微环境,检测促死亡蛋白凋亡诱导因子(AIF,Apoptosis inducing factor)表达及细胞器定位情况,为进一步探索髓核细胞退变死亡机制提供实
会议