论文部分内容阅读
人类的精神是有遗迹的,这就是原型。原型又称原始意象,它是精神的文物,是人类的“种族记忆”。瑞士心理学家荣格认为:人类祖先的经验经过不断重复后,便会在各种族的心灵上积淀成所谓的“原始意象”。它们被保存在种族成员的集体无意识里,世代沿袭,这样的“原始意象”就是“原型”。中国文学的艺术特征是以意象表现为基础的,而古典意象常常具有原型意义,她在时间上惯于感吟黄昏,在空间上乐于歌咏月亮,古典诗人
There is a trace of human spirit, this is the prototype. Prototype, also known as the original image, it is spiritual artifacts, is human “ethnic memory ”. Swiss psychologist Jung said: After repeated experiences of human ancestors, they will be accumulated in all races into the so-called “original image.” They are preserved in the collective unconscious of racial members and inherited from generation to generation. Such “original image” is the “prototype”. The artistic features of Chinese literature are based on the representation of images, while the classical images often have archetypal meanings. They are accustomed to feeling dusk in time and are willing to sing the moon in space. The classical poets