论文部分内容阅读
作为一个加入中国藉的美国人,我很热爱我的第二故乡——中国。在这片美丽的东方国土上,我生活了40多年,尽自己最大的努力为这个年轻的共和国贡献着自己的一切。我是从事语言文学教育工作的,我对我们共和国戏剧艺术的发展怀着深切的关注。每次出国,我总是留心多争取机会去看一些舞台演出,目的是想考查一下国外的舞台演出情况,以便回国后把情况介绍给国内的艺术家们,给他们提供新的艺术信息和参考资料。坐在百老汇的一家大剧院的3楼边排位子上,虽然看不清楚舞台上演员的眼睛和鼻子,但是音乐、音响,还有那优美、欢快的舞蹈却是很吸引人。这是一场歌舞剧的演出,它能使人们度过一个愉快的晚上。但就这样一个极普通的座位,却要花上40美元。百老汇的这些大剧院,演出的成本十分昂贵,老板赚钱的胃口也很大。假如一场戏不能演上两、三个月或是更长的时间,剧院老板压根儿就不会接受。在这里,追
As a U.S. citizen who joins China, I love my second hometown - China. In this beautiful eastern country, I lived for more than 40 years and tried my best to contribute everything for this young republic. I am engaged in language and literature education, and I am deeply concerned about the development of dramatic arts in our Republic. Every time I go abroad, I always pay attention to more opportunities to see some stage performances, the purpose is to examine the stage performances abroad so that after returning home to introduce the situation to domestic artists, to provide them with new artistic information and reference materials . Sitting on a third row of seats in a grand theater on Broadway, it is tempting to find music, sound, and graceful, cheerful dance, although you can not see the actors’ eyes and nose on stage. This is a performance of musicals, it can make people have a good evening. But as a very ordinary seat, but spend 40 dollars. These Broadway theaters, the cost of the show is very expensive, the boss has a huge appetite to make money. If a play can not be played for two, three months or longer, the theater owner would not accept it at all. Here, chase