中国诗歌英译中的意识形态(1966—1976)

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lw3202004012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
虽然我国在1966—1976年间的诗歌英译受到严重影响,但始终保持了一定的规模,成为当时文化输出的重要手段。这一时期的译介对象为我国国家领袖毛泽东的诗歌和歌颂新中国建设成果的诗歌,意在影响目的语文化中的中国领导人形象和国家形象。集中型赞助人结构确保了对翻译活动的有效操控,小组翻译方式使集体主义价值观得到弘扬。以意识形态和诗歌英译之间的关系为线索,还原当时强调翻译政治功能的社会文化背景,诗歌翻译行为的复杂性和对政治的依附性更加清晰可辨。
其他文献
介绍一起500kV自耦变压器零序差动保护误动事故,分析了误动原因,并对零序差动保护在电网中的应用提出建议。
介绍北碚嘉陵江大桥0号块施工平台的方案,分析该方案的优缺点,并根据该方案特点提出了改进的预应力三角支架设计施工方案,详细介绍预应力三角支架在白果渡嘉陵江大桥0号块施工平
德国人对售后服务有多重视?德国有一家制造糖果的百年企业,产品出口上百个国家。一次,该企业在清洗生产机器时,发现生产线上的一根金属钢轨被扭曲,可能导致金属粉末污染了部
期刊
提出了超高压大容量自耦变压器组“绕组差动保护”的新概念 ;分析比较了与常规的“大差动保护”的不同特性 ,指出绕组差动所具有的明显优点 ;提出了超高压大容量单相自耦变压
通过舞龙运动的形式展现悠久灿烂的中华传统文化,其前提在于对“龙”所蕴涵的传统文化精神进行挖掘。“龙”作为中华文明的一个重要标志,蕴涵着极为丰富的文化内涵。从“龙”图
<正>定兴县自2005年实施农村饮水安全工程建设以来,共建设水厂供水工程、联村供水工程和単村供水工程59处,铺设输水管道总长约119.7万m,解决完成了19.2万人饮水不安全问题,惠
以铜玉铁路锦江特大桥主桥箱梁0号块为例,设计了大吨位销接托架。通过调整托架锚座的方式,实现了异型墩帽条件下托架主要构件的规格统一和周转利用。不仅降低了施工成本,而且
现浇预应力混凝土变截面连续刚构0号块、1号块普遍采用支架现浇的施工方法,作为主梁施工的初始节段,其施工过程、施工质量,对于整个桥梁结构的顺利施工,成桥后的合理受力来说
“晋江模式”发展至今,汇聚了6000多家企业,荣获“中国鞋都”、“中国石材之乡”的称号,创建了“安尔乐”、“九牧王”等中国驰名商标,品牌集聚成为“晋江模式”的新内涵和在新一
“国家政府机关要依法行政,加快法制政府建设。”全国人大代表、浙江省委组织部副部长、省编委办主任陈小恩呼吁,“要清理整顿和调整归并部门执法队伍,切实解决多层执法、多