连词and及相关词组的理解与翻译

来源 :黄河学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yong5665
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
连词and,在英语中运用得相当广泛,它除了可以连接词组,短语之外,还可以连接句子,它除具有一般并列的意义之外,还具有转折递进,强调、让步、原因、目的等许多含义。它除了可以单独使用之外,在其前后还可以加逗号或其他词,构成词组,表示特殊的意义。在翻译的过程中应特别引起注意,本文就以上几个方面分别进行论述。 Conjunctions and, which are widely used in English, can connect sentences in addition to phrases and phrases. In addition to their general parallel meaning, they also have the characteristics of transition, emphasis, concession, reason, purpose, etc. Many meanings In addition to its use alone, it can also add commas or other words before and after it to form phrases that represent special meanings. In the process of translation should be particularly noteworthy, this article on the above aspects are discussed separately.
其他文献
随着我国经济科技的迅速发展,人民群众的生活水平越来越高,对旅游景点的要求也越来越高,普通的风景名胜已经不能满足人民群众丰富的知识内涵,人们对旅游景点的要求逐步从风景
1.斯德哥尔摩:斯德哥尔摩是瑞典首都和第一大城市,享有“北方威尼斯”的美誉。城市分布在14座岛屿之上,位于波罗的海西岸、梅拉伦湖东侧。古老的街区、宫殿、博物馆还有文化
本文报告了4-[(5-氯-2吡啶)偶氮]-1.3二氨基苯(简称5-Cl-PADAB)与铂(Ⅳ)显色反应的条件和该试剂作分光光度法测定铂的可能性。经实验,溶液酸度为pH2.8~3.6时,5-Cl-PAPAB与铂(
C18H25NO5, Mr = 335.40, tetragonal, P41212, a = 15.578(4), c =14.723(3) A, V =3573(2) A3, Z = 8, D = 1.247 g cm-3, MoKα,λ= 0.71069 A, μ = 0.;85 cm-1, T = 29
《汉语学报》正式出刊已经有一年半了。今后的基本走向如何?编辑部一直在思考,专家们和广大读者朋友也都十分关心。 2005年11月12日至13日,“动词与宾语问题国际学术研讨会”
在大城市中,钢瓶装乙炔用于原子吸收分析中已很普遍,而在中小城市及边远山区,大多数试验室仍采用乙炔发生器。发生器中产生的乙炔通过浮筒稳压后进入原子吸收分光光度计。电
3月11日,植树节前夕,梁平波、周国富、俞国行、张曦、章猛进、钟山、张蔚文、王玉娣等省领导,来到320国道杭州西湖段,与400余名机关干部、驻杭解放军和武警官兵、青年植树志
也许只是命运在与超跑车队开了个小玩笑而已,居然在2006年的第6回合让车队拿到第6的成绩。我们希望这么多6的组合能预示着车队在第7回合的印度尼西亚站能拿到2006赛季的第一
一    教育部、国家语言工作委员会于2001年12月发布了《第一批异形词整理表》(以下简称《异形词表》),自2002年3月31日起试行。《异形词表》对338组异形词进行了整理,给出了每组异形词的推荐词形。为了解目前大学生使用异形词的情况,比较大学生用词习惯与《异形词表》推荐词形的差异,我们进行了专项问卷调查。  我们把《异形词表》中的338组异形词略作删改设计成问卷,发给在校的一、二年级中文、新
该文对小五台山自然保护区野生药用山野菜资源进行了系统研究 ,并结合市场、自身现状和发展方向进行了重点分析 ,提出了开发利用的意义和建议 This paper systematically st