针灸临床口译的文化输出

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tbtbtb5518232
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为在中医针灸中对外来的人员进行教学的重要方法之一,口译已经逐渐成为一种文化的体现,是现代文化的重要组成部分.口译主要涉及的范围主要是来自于学生与老师之间,医生与患者之间的交流.可是由于中西方本来就存在文化上的差异,导致了翻译人员在一些临床的口译上无法将意思准确地表达出来.本文通过对针灸临床的口译所产生的问题进行详细的分析,并以此提出相应的解决措施,以此来为从事相关的口译工作者提供借鉴经验.
其他文献
优秀的文学作品具有发人深省的力量,是人类共同的财富,理应得到大范围的传播。但是由于各国语言的不同导致了阅读困难。为了更好地帮助人们进行阅读和理解,给予翻译是必要的
自2006年首次提出云计算后,其得到了飞速发展,并且逐渐渗透至社会各个领域中,与人们的生产生活息息相关.伴随着云计算的迅猛发展,越来越多的国际知名IT企业陆续在云计算领域
职业生涯规划是一个人对其一生中所承担职务相继历程的预期和计划,包括个人的学习及对一项职业、组织的贡献至最终退休.良好的职业生涯规划对刚踏入大学校门的学生的发展会起
借着周末假日,上邮箱处理一些来往信件。看到博雅书屋的朋友向我推荐了一本传媒方面的书,是美国哥伦比亚大学新闻学教授、《纽约时报》专栏作家塞缪尔?弗里德曼写的《给年轻
1976年1月8日,周恩来总理逝世,全国人民沉浸在深重的哀痛中。当我想到周总理是逝世在“批判邓小平,反击右倾翻案风”这样一种政治气候中,他临终不能不带着难言的抱憾时,我的
上篇 报纸在复苏?    最近纸媒正在进入复苏期,这个复苏期有多长很难预测,我觉得两到三年是有的。我这个观点在一片唱衰声里,可能有些特别,但很多数据和现象,支持我的观点。      近几年,关于新媒体对传统媒体,尤其是对纸媒的影响越来越受关注,很多人悲观地认为纸媒大衰退甚至死亡已经为期不远了。我个人觉得从长远发展来看,纸媒整体趋势会有下降,但最近纸媒正在进入复苏期,这个复苏期有多长很难预测,我觉得
精神是促人奋进的文化沉淀,是统一人们意识的理念凝结,是劳动的号子,是战斗的号角.大学精神可以说是校训在新时代的发展,我国高校校训大部分来自于儒家经典著作,注重强调人的
随着地震前兆数据规模增大,数据备份与恢复作为日常运维工作越发重要,但其执行难度也相应变大,因此研究新型的操作方案则十分必要,以实现安全快速灵活的操作.本文通过调研,引
扇子想这一星期必须上街去办攒点东西。前次上街是腊月年根的时候。那时丈夫包子还没回家,扇子是和村里几个关系要好的媳妇一块儿去的,是去买过年用的腐竹、海带、木耳、洋葱
这是个偏僻的土族山村。除了几声牛羊的叫声,喜鹊和麻雀的叽叽喳喳外,静谧得一如村子对面遥远苍翠的阴山。