论文部分内容阅读
透过现存乾陵石雕群,我们能够认识到古老民族千年来积淀下的这种墓葬形式特有的创造与追求。乾陵石雕群寄托着当时统治阶级的天命观,体现着他们的审美观念与墓葬观念。陵园即是居住着死者的灵魂,满足着死者在阴世间像现实生活中的一切所需。他将与神灵为伴,他将在大自然中更自由地驰骋以达到最高愿望。陵园雕刻群则以直观的物象实体连接着生死,真实地沟通了现实世界与虚幻世界,达到天人合一的境界。
Through the existing stone carvings in Qianling, we can recognize the unique creation and pursuit of this form of tombs under the accumulation of the ancient nation for thousands of years. Qianling Stone Carvings group entrusted with the ruling class’s outlook on heaven, reflecting their aesthetic concepts and concepts of tombs. The cemetery is the soul of the deceased living with the dead in the world like everything in real life. He will be accompanied by the gods, he will ride more freely in nature in order to achieve the highest wish. The cemetery carving group connects the life and death with the visual object entity, truly communicates the real world and the unreal world, and realizes the unity of man and nature.