论文部分内容阅读
尽管学界对扎染等传统工艺的研究和调查已经取得了丰硕的成果,但学者们对蓝草的种类未能进行清晰的辨识。鉴于种植蓝草、制作蓝靛的传统工艺只在大理等很少的一些地区还得以保留,利用田野调查的资料结合古代文献的记录分辨蓝染植物的确切种类便成了一项迫切需要进行的工作。本文将大理蓝草的栽培和利用置于中国传统的蓝染文化中,将其与其他地域的情况进行比较,确认当地使用的蓝染植物为板蓝。大理地处中国西南边疆,其蓝染文化除了深受中原影响外,可能与东南亚甚至印度还有某种程度的渊源。
Although academic circles have made fruitful achievements in the research and investigation of traditional techniques such as tie-dye, scholars have not clearly identified the species of bluegrass. In view of the planted bluegrass, the traditional process of making indigo is only retained in a few areas such as Dali, and the use of data from field surveys combined with the records of ancient documents to distinguish the exact species of blue-stained plants has become an urgent need for work . In this paper, the cultivation and utilization of Dali Bluegrass were placed in the traditional Chinese blue culture and compared with other regions to confirm that the blue-dyed plants used locally were Banlangen. Dali is located in China’s southwestern frontier, its blue dye culture in addition to being affected by the Central Plains, and Southeast Asia may even have some degree of origin in India.