论文部分内容阅读
己丑岁暮,余休致在家,正忙于《黑龙江通鉴》编纂及统稿工作。忽然接到卜奎地方志办主任王奎先生电话,言道他正在阅读余之《长铗文丛》,其中尤对《诗词联语》一卷引起共鸣,并邀余方便时卜奎一晤。余感慨系之,遂成七律一首相赠,以短信发给王奎主任。诗云:“千里龙沙连碧空,滨江腊月沐春风。电波穿透心扉暖,丹鹤飞来冰雪融。一点灵犀缘史志,满腔热血涌《文丛》。休言退隐无新友,未见犹如相见中。”嗣后王奎先生则填以《江城子·读柳成栋兄诗集》相赠。
Twilight, I rest at home, are busy “Heilongjiang Tong Jian” compilation and drafting work. Suddenly received a phone call from the local director of Buk-Chih, Mr. Wang Kui, saying that he was reading Yu Chang-wen Cong Cong, especially one volume of the Poetry Associative, and invited Bu Kui at a convenient time. Feelings of the Department, then into a seven law a gift, SMS sent to director Wang Kui. Poetry cloud: “Thousands of miles long sand with even the sky, Binjiang Spring breeze spring .Electrical waves through the heart warm, Dan crane flying snow and ice .A little rhino edge history, full of blood” Chung Cong. “Recuperation no new friends, No seemingly like to see each other. ”Later, Mr. Wang Kui is filled with“ Jiangchengzi read Liu Cheng-dong poem ”donated.