论英汉互译中的绝对不可译性

来源 :襄樊学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lightning111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言在互译过程中 ,绝对不可译现象的产生是局部的 ,必然的。产生的原因 ,是英语和汉语各自独特的发音和书写系统所产生的美学效果。绝对不可译表现有三 :一 ,语音特征的不可译 ;二 ,文字特征的不可译 ;三 ,语言单位组合规则和特征的不可译。其解决途径有四 :一 ,坚持“信、达、雅”原则 ,进行等效翻译 (但此种方法之应用极为有限 ) ;二 ,牺牲源语的美学效果 ,在“信”和“顺”之间通盘考虑后作出选择 ;三 ,意译加注释法 ;四 ,保留源文形式 ,不加处理。
其他文献
对知识经济研究的经济学文献可以追溯到很远。英国古典经济学的创始人亚当·斯密在其代表作《国富论》中对科学技术在生产中的作用给予了充分的肯定。马克思更是高度重视科学
泥质砂岩的骨架矿物和泥质(粘土)的弹性性质、泥质含量和泥质在砂岩颗粒间的分布形式对泥质砂岩的弹性模量和声波速度都具有十分重要的影响。针对目前泥质砂岩声波速度模型没
作为公司治理研究的主题之一的控制权私有收益对企业的技术创新有着重要影响。我们利用深圳证券交易所2008-2014年上市高新技术企业的数据,探讨了控制权私有收益对企业创新投
特克贝尔工程公司已使用无人机1a多,主要任务是提供航拍图片和视频,获得项目区域的可视比评估,以帮助项目组更好地对新建项目用地进行评价,并开展地形测量。对借助数字摄影技
公司股权结构对于公司治理一直都具有深远的影响,从Grossman和Hart(1988)提出控制权私有收益这一概念后,不少学者开始探究控制权私有收益相关问题。目前全球大多数公司都采用
为了能够利用ZYGO数字干涉仪检测大口径深度高次非球面,提出了一种新的波前补偿方法,即透镜补偿与计算全息相结合. 通过设计实例表明,对于相对孔径为 1: 1. 08的大口径深度高
个人信息保护法是调整发生在信息主体和信息处理者之间的,在个人信息收集、处理和利用等活动过程中因保护信息主体的权益而产生的社会关系的法律规范的总称。个人信息保护法
目的:分析护士流失原因,探讨解决方法。方法:分析护士流失原因,有针对性制定控制措施,排解护士面临的各种问题、困惑,稳定护理队伍,减少护士流失。结果:通过分析护士流失原因
尼尔基水利枢纽发电厂房的混凝土施工中,对闸墩和胸墙等部位的混凝土采用了滑模施工工艺,这样既加快了厂房施工进度,也保证了施工质量,挽回了发电厂房总体滞后的施工进度,取
本文介绍的智能化核素活度计由充氩井型电离室、MOS场效应管静电计测量头和Z80微型计算机组成。可测量~(226)Ra、~(60)Co、~(137)Cs、~(32)P、~(99m)Tc、~(113m)In、~(125)I