论文部分内容阅读
巴黎释意学派,又称达意理论,是一个探讨口译与非文学文本笔译原理的重要学派.该派理论认为,翻译的对象不是语言,而是借助语言表达的意义.因此,翻译的任务是传达交际意义,是理解思想与重新表达思想的动态过程.本文从释意学派翻译理论的核心观点以及口译过程三步骤入手,提出同传译员的译员能力培养策略.