论文部分内容阅读
鲁迅曾经“甩下”同时代的伟大作家们,独自走进语文课本。现在,他们回来了,相形之下,他好像离开了。1965年,上海青年顾振彪从华东师范大学中文系毕业,乘火车进京。他行李中带着一本1956年出版的语文教科书,据说也是令莫言念念不忘的那一版。顾振彪的目的地是人民教育出版社,这家出版社的语文教材曾经一统天下。后来,他编辑过文革后所有的中学语文教材,每一个版本都离不开鲁迅。顾振彪热爱鲁迅,可他仍然认为,鲁迅这么大规模、频繁地进入教课书,“我之前的编辑不会,我之后的编辑也不会”。走进教科书20世纪20年代的鲁迅,从事新文学创作不过两三年,他的作品就被认定为“第一批现代白话文学精品”。
Lu Xun once “throw off ” great writers of the same era, walked into Chinese textbooks alone. Now, they are back, in contrast, he seems to have left. In 1965, Shanghai youth Gu Zhaobiao graduated from East China Normal University Chinese Department, by train to Beijing. He carried a Chinese textbook published in 1956 in his luggage, which is said to be a memorable one. Gu Zhenbiao’s destination is People’s Education Press, the publisher of Chinese teaching materials used to dominate the world. Later, he edited all the high school language teaching materials after the Cultural Revolution, each edition can not do without Lu Xun. Gu Zhenbiao loves Lu Xun, but he still believes that Lu Xun entered such a large-scale and frequent teaching book, “I did not edit it before and I did not edit it later.” Into textbooks Lu Xun in the 1920s, engaged in the creation of new literature, but two or three years, his work was identified as “the first batch of modern vernacular literature boutique.”