论文部分内容阅读
浙江体操运动员王燕和上海排球运动员汤淼的受伤可谓引起了多方面的关注。可是,谁又来为他们的“工伤”买单?有人说,竞技体育是一项高风险的职业,所以运动员都享有高额保险。其实任何职业都有自己的风险,可能威胁我们的健康甚至生命安全,但多数时候我们却视而不见,没有必要的风险防范和保障措施。在签约的时候,问问你自己,问问你的人力资源经理:一旦发生了工伤,谁会为你买单?
Zhejiang gymnast Wang Yan and Shanghai volleyball player Tang Miao injured can be described as causing a lot of attention. However, who pay for their “work injury”? Some people say that competitive sports is a high-risk profession, so athletes enjoy high insurance. In fact, any profession has its own risk, which may threaten our health and even life safety. However, most of the time we turn a blind eye to it and do not have the necessary risk prevention and safeguard measures. When signing up, ask yourself and ask your HR manager: Who will pay for you in the event of a work injury?