论文部分内容阅读
北京大学朗润园,是一处令人仰钦的所在。这里,聚居着许多在中国乃至世界名闻遐迩的学者。季羡林先生就住在朗润园一座普通的楼房里。今年88岁的季羡林先生是世界著名的东方学家,也是当代著名的语言学家、教育家、翻译家和外国文学研究家,同时,还是一位著作甚丰的作家。季先生一生治学,涉及领域之广、学术造诣之深,世间罕见,精通英语、德语、梵语、吠陀语、巴利语,并能阅读俄语、法语的专业书刊。他还是全世界少数几位通晓吐火罗文的学者之一。同时,季先生一生勤勉,虚怀若谷,以道德文章令世人称羡。刚刚作过眼疾手术的季老正在休息,听说记者是从山东赶来,他戴上一副墨镜,把我们引进了书房。这是一间大约有6平方米左右的小屋,满满堆着的全是书。访问就从这间小屋开始。
Long Run Park, Peking University, is a place where Yang Chin is. Here, many people live in China and the world renowned scholars. Mr. Ji Xianlin lived in an ordinary building in Long Run Park. Ji Xianlin, 88, is a world famous Orientalist and a well-known contemporary linguist, educator, translator and foreign literature researcher. At the same time, he is still a writer with a lot of books. Mr. Ji is a student of his life, covering a wide range of fields, deep academic attainments, rare in the world, proficient in English, German, Sanskrit, Vedic, Pali language, and can read Russian, French professional books and periodicals. He is also one of the few scholars in the world who knows Tocharian. At the same time, Mr. quarter hardworking, open-minded, moral envy to the world. Season old just made eye surgery is resting, I heard that reporters came from Shandong, he put on a pair of sunglasses, we introduced the study. This is a cottage of about 6 square meters, full of piled full of books. Visit to start from this cottage.