论文部分内容阅读
在美国首都华顿盛,众议院通过立法规定:对患有严重缺陷的出生婴儿,不能随意拒绝对他们的救护和治理。在纽约州北部地区,一所叙拉古疗养院里,有位81岁不知名的老人,开始决定用饥饿来结束自己的生命,但有关的工作人员却因为守则上没责成或授权,他们不可以对他强行喂食。在华盛顿,里根总统在一次原教旨主义宗教广播员会议上所作的报告中提倡施行人工流产的法律禁令,并指责说:“对每天有4000个,每21秒就有一个未出生胎儿生命的被毁,我们不能不闻不问了,否则,我们这个民族将不能延续。”
In Washington, the capital of the United States, the House of Representatives passed the law to stipulate that babies born with severe defects should not refuse to give their aid and treatment at will. In the northern part of New York State, an 81-year-old unnamed elderly man in a Syracuse sanitarium began to decide to end his life by starvation, but because the staff members did not instruct or authorize them, they could not Forced to feed him. In Washington, President Reagan advocated a legal prohibition of abortion in a report made at a meeting of fundamentalist religious broadcasters and accused: “There are 4,000 daily, one unborn baby every 21 seconds We must not be indifferent to the destruction or we will not be able to continue this nation. ”"