论文部分内容阅读
为调动广大群众治理开发农村集体所有的荒山、荒沟、荒丘、荒滩(以下简称“四荒”)的积极性,加快水土流失的治理,改善生态环境,促进农业可持续发展,国务院办公厅最近发出关于治理开发农村“四荒”资源,进一步加强水土保持工作的通知(以下简称《通知》)。水利部水土保持司段巧甫司长就通知精神作了重要批示。
In order to mobilize the enthusiasm of the masses of the masses in harnessing and exploiting the barren hills, waste dikes, barren hills and wasteland owned by the rural collectives (hereinafter referred to as “four shortage”), speeding up the management of soil and water loss, improving the ecological environment and promoting the sustainable development of agriculture, the General Office of the State Council Recently issued a notice on the governance of the development of rural “four shortage” resources, to further strengthen soil and water conservation work (hereinafter referred to as the “notice”). Duan Qiaofu, director of the Soil and Water Conservation Department of the Ministry of Water Resources, made an important instruction on the notification.