论文部分内容阅读
村上春树的短篇小说《烧仓房》和他的其他四部短篇一起于1984年结集出版,小说集名为《萤》。这部短篇少有评论者单独著文提及,但它确实具有独特的魅力,读之有如欣赏一幅有着别样意境且有点诡异的画作,又因短小,一气读完,印象完整而深刻。别样的意境来自作品中自然盈溢的东方禅意,诡异则因小说中两个人物的癖好举动:“烧仓房”和“剥橘皮”。这部小说确如它的翻译者林少华先生在序中所说体现了小说家作品中“文学风景的扑朔迷离”[1]1。林
Haruki Murakami’s short story “Burning Barn” and his other four short stories together published in 1984, the novel named “Firefly.” This short critic rarely mentioned the article mentioned, but it does have a unique charm, read as if enjoy a different kind of artistic conception and a bit strange painting, but also because of short, breathless, impressed and complete. Different kind of artistic conception comes from the naturally overflowing oriental Zen in the works, and the weirdness is due to the behavior of two characters in the novel: “burning warehouse” and “peeling orange peel”. The novel, like its translator, Lin Shaohua, shows in the preface the “complicated and confusing” literary landscape in the novelist’s work. [1] forest