论文部分内容阅读
在北美洲被延误得太久的对豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的天才的承认正在快步前进。得克萨斯大学出版社去年出版了这位阿根廷幻想家、批评家、诗人和图书馆员的两本著作。这些翻译,加上格罗夫书局的《虚构》,使得博尔赫斯现有的整部英语著作的数量达到了三本。还有新方向版的一部选集《迷宫》。现在纽约大学出版社已经出版了一本关于他的论著。1四年前,在博尔赫斯与塞缪尔·贝克特分享Prix International des Editeurs2时他在这里仅仅为西班牙语专家等少数人所知。一小批诗歌和短篇故事散见于零星的选集和杂志。我
The long-awaited recognition of the genius of Jorge Luis Borges in North America is moving rapidly. The University of Texas Press last year published two books by the Argentinean visionaries, critics, poets and librarians. These translations, combined with the “fictionalization” of Grove’s book offices, brought Borges’s total number of English books to three. There is a new direction version of a collection of “maze.” Now New York University Press has published a treatise on him. 1 Four years ago, when Borges shared Prix International des Editeurs2 with Samuel Becket he was here only known to a few specialists such as Spanish experts. A small collection of poetry and short stories scattered in the sporadic collection and magazine. I