论文部分内容阅读
青藏高原,素有“世界屋脊”之称,北起昆仑山,南至喜马雅山,西自喀喇昆仑山,东抵横断山脉,幅原辽阔、地势高峻,平均海拨超过4000米,青藏高原自然条件独特,药物资源丰富,据统计有植物药2171种,动物药120余种,矿物药70余种,其中有不少主产种和特有种,具有生理、生态的特异性。源于古印度医学和希腊医学并博采中医药学的藏传佛教医学——藏医药学,历经二千五百多年的实践,在治疗肝,胆、胃疾病方面积了丰富的经验。然而,随着生活方式、饮食习惯等方面的改变,藏医的古方和验方需进一步得到完善,临床疗效需进一步验证,科学、系统的考察其疗效及安全性。
The Qinghai-Tibet Plateau, known as the “roof of the world,” is known as the “Kingdom of the World,” from Kunlun Mountains in the north, to Himaya Mountains in the south, from the Karakoram Mountains in the west, and to the Hengduan Mountains in the east. The area is vast and the terrain is high, with an average altitude of more than 4,000 meters. The Qinghai-Tibet Plateau has unique natural conditions and rich medicinal resources. According to statistics, there are 2171 species of botanicals, more than 120 species of animal medicines, and more than 70 types of mineral medicines, among which there are many main producing species and endemic species, which are physiologically and ecologically specific. Tibetan medicine, which originated from ancient Indian medicine and Greek medicine, and used traditional Chinese medicine, has accumulated rich experience in treating liver, gallbladder and stomach diseases after more than 2500 years of practice. However, with the changes in lifestyle, dietary habits, etc., the ancient prescriptions and prescriptions of Tibetan medicine must be further improved. The clinical efficacy needs to be further verified, and the efficacy and safety of the study should be systematically and scientifically examined.