论文部分内容阅读
逝者如斯,弹指挥间。转眼朱先生已仙逝四个年头了。期间,光龙兄多次邀约写一篇纪念文章,我总以“言不逮义”、“工作太忙”而推辞。话虽如此,心中的重压非但没有减轻,反而愈加沉重,难以释怀。朱先生那爽朗的笑声、和蔼的面容、笔直的身姿在头脑中挥之不去。记得2008年5月9日下午,先后接到松泉、光龙的短信,告知先生仙逝的消息,心中的震惊,无以言表。之后,多次与松泉联系撰写纪念文章之事,最早在《中学语文》第七八期合刊开辟了纪念朱先生的专栏。专栏刊
Like the dead, playing the command room. In the blink of an eye, Mr. Zhu has already passed away for four years. During this period, Guang Longxiong repeatedly invited to write a commemorative article, and I always resigned from “indecent words” and “work is too busy”. In spite of this, the pressure on the heart has not been alleviated but has become increasingly heavy and difficult to relieve. Mr. Zhu’s hearty laughter, harmonious face, and straight posture linger in his mind. I remember that on the afternoon of May 9, 2008, I received a text message from Song Quan and Guang Long to inform the news of the death of the husband. The shock in my heart was beyond words. Afterwards, he had contacted Songquan several times to write commemorative articles. He first opened a column to commemorate Mr. Zhu in the seventh and eighth issue of Secondary School Chinese. Columns