分光光度法测定家兔体内铁和锰的代谢

来源 :光谱实验室 | 被引量 : 0次 | 上传用户:studied1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探讨补铁和补锰药物的代谢情况,我们对家兔灌胃中剂量金施尔康多维元素片,每小时对家兔取血,利用邻二氮菲分光光度法测定血样中铁与锰的含量。结果显示:7h铁在家兔血液中含量达到峰值37.86μg·mL-1,10h基本代谢完毕,恢复至正常值28.72μg·mL-1;5h锰在家兔血液中含量达到峰值1.31μg·mL-1,但代谢缓慢,16h后代谢完毕,恢复至正常值0.008μg·mL-1。本实验可为科学补铁、补锰提供一定依据。 In order to explore the metabolism of iron supplementation and manganese supplementation, we infused a medium-dose gold 施尔康 multidimensional elemental tablet to rabbits every hour to take blood, using the phenanthroline spectrophotometric method to determine the contents of iron and manganese in blood content. The results showed that the content of iron in rabbit blood reached 37.86μg · mL-1 at 7h, and returned to the normal value of 28.72μg · mL-1 at 10h, and reached its peak at 1.31μg · mL -1, but the metabolism was slow. After 16h metabolism was completed, returned to the normal value of 0.008μg · mL-1. This experiment can provide scientific basis for iron supplement and manganese supplement.
其他文献
Wolbachia是一类广泛共生于节肢动物和线虫体内的立克次体,能够通过细胞质不亲和、孤雌生殖、雄性雌性化和杀雄等多种机制调控节肢动物的生殖行为,并在丝虫发育、生殖和致病
传统的翻译理论将译者的角色定位于"仆人",主张译作对原作的绝对忠实.但是,事实上,由于源语与目的语之间的文化差异,在翻译过程中,译者要忠实地传递原作的风格就必须发挥主观
建立了反相高效液相色谱法同时测定银黄含片中的黄芩苷、绿原酸和芦丁。采用HypersilODSC18柱(200mm×4.6mm,粒径5μm),流动相A:甲醇-水-乙酸(10∶88∶2)和流动相B:甲醇-水-
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
本文作者通过实验研究网络匿名性对英语写作教学的影响。实验结果显示匿名虽然会带来社会性涣散,但是网络匿名性也能降低学生英语学习的焦虑水平,使学生更加关注信息本身,有
近些年来,随着新课改的不断深入,我国教育迈进了新的天地。在新课改的大背景下,高中英语教学不断地打破传统的教学思想和教学模式,积极的创新教学理念,开拓新的教学方法,尤其
任务型教学法是高等教育界大力提倡和推崇的新型教学模式,能有效提高学生参与课堂活动的积极性。本文以实际课堂教学任务的设计为例,从任务前、任务环和语言焦点三个阶段探讨
写作教学是语文教学中的一项重要教学内容,同时作文能力也是学生语文能力的综合体现。如何提高学生的写作能力,让学生的作文给人耳目一新的感觉,学会创新至关重要。 Writing
翻译是一门综合性很强的活动,作为一名翻译人员必须具备全面的修养才能译出出色的译作。现从知识、理论、艺术和思想四个方面进行分析,探讨一个合格译者所必须具备的修养。
合成了一种新的以柔性羧酸为配体的铜配位聚合物,考察了其热稳定性能、荧光性能及储氢能力. 结果表明,配体2-硝基-苯-1,4-二(氧乙酸)表现出较好的柔韧性;该结构在温度低于541