论文部分内容阅读
思想政洽工作是我党的一大政治优势,是战胜敌人,克服困难,取得胜利的思想武器。历史的教训,要求我们必须采取有效措施加强和改进思想政洽工作,重振民族精神,激发全国人民的劳动热情,推动改革和四化建设的顺利进行。 对策之一:摆正两大文明的关系。 我国社会主义还处在初级阶段,社会主义精神文明建设必须遵循三个方面要求: 第一,必须以经济建设为中心,坚持两手抓的方针。这是由经济建设是我们党的总任务所决定的。 第二,精神文明建设必须促进全面改革、对外开放,因为改革开放是实现社会主义现代化的根本途径。
Ideological and political work is a major political advantage of our party and an ideological weapon for defeating the enemy, overcoming difficulties and winning victory. The lessons of history require that we must take effective measures to strengthen and improve ideological and political work, revive the national spirit, stimulate the labor enthusiasm of the people throughout the country, and promote the smooth progress of the reform and the four modernizations. One of the countermeasures: Put the relationship between the two civilizations squarely square. China’s socialism is still in its infancy. The construction of socialist spiritual civilization must follow three requirements: First, we must take economic construction as the center and adhere to the principle of “using both hands.” This is determined by the fact that economic construction is the overall task of our party. Second, the building of spiritual civilization must promote the comprehensive reform and opening to the outside world, because reform and opening up are the fundamental ways to realize the socialist modernization.