论文部分内容阅读
本文主要将语用学理论引入翻译这一学科当中,并指出关联理论对翻译的指导作用.首先介绍了传统意义上的语境观,并从关联理论出发,通过阐述明示推理模式,解释了翻译的本质.在翻译过程中,译者的任务是在交际中谋求原文作者、译者与译文读者之间的最佳关联,从而达到交际成功,完成其翻译任务.并指出关联理论中动态语境观对于翻译在文化差异及历史变化中的制约作用.