论文部分内容阅读
你也许已从本期目录中发现:一个新专栏又诞生了!Denise Noblet,一位来自澳大利亚的作家,现执教于上海金山区。她的文章感情真挚,坦诚热情,行文优美,读Denise的文章,既可学到新鲜活泼的英语,特别是散发澳大利亚“风味”的遣词造句,乃至拼写,比如本文的标题中的G’day,Denise称:“G’dayis Australian for“Good day”。We often use it instead of“hello”,同时,读者还可窥见一个外国人是从怎样的视角来认识中国。现在,越来越多莘莘学子远游到澳大利亚去留学。读者朋友,假如你有问题想问,写信或发email给本刊,本刊将择要请Denise作答。】
You may have discovered from this issue of the directory: A new column was born! Denise Noblet, a writer from Australia, is currently teaching in Shanghai Jinshan District. Her articles are sincere, candid and open-minded. They read beautifully and read Denise’s articles. They can not only learn fresh and lively English, but also dedicate sentences and even spellings that emanate Australian “flavors,” such as G’day in the title of this article. Denise said: “G’dayis Australian for ”Good day“. We often use it instead of ”hello", at the same time, readers can also glimpse what kind of perspective a foreigner has come to know about China. Now, more and more. Students travel to Australia to study. Readers and friends, if you have questions or want to ask, write a letter or send an e-mail to this publication, this journal will choose to ask Denise to answer.]