解读文学作品翻译中的“创造性叛逆”——以葛浩文《青衣》英译本为例

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerryymy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐述“创造性叛逆”的理论内涵,以葛浩文《青衣》英译本为例,分析译者在翻译过程中创造性叛逆的具体表现,探讨运用创造性叛逆的限度。认为在翻译过程中适度的删减可以为读者减少阅读障碍,便于读者理解;适度的加译或意译可以使译文更具表现力,进而丰富读者的阅读体验,但译者应辩证地看待创造性叛逆在翻译中的应用,在传达原作的真正内涵并兼顾异域读者的阅读体验的基础上进行翻译。
其他文献
以衡水湖香蒲为主要发酵原料,分别加入4种单菌、混合菌、不接菌或自然发酵,利用微生物将其转化为利于牲畜消化吸收的饲料,研究不同菌种和接种方式对香蒲发酵情况的影响。试验
建立了Ⅰ型与Ⅱ型失效模式耦合的粘聚单元本构模型,并通过模拟双悬臂梁实验进行了验证。将粘聚单元插入填充区任何2个实体单元之间,预测填充区的随机裂纹,模拟了接头在拉伸载
动物的活动节律是行为生态学中的一个重要内容,它主要研究动物在不同季节、不同时间的活动强度及变化规律(马建章等,1999).对珍稀濒危动物活动节律的研究,不仅丰富了珍稀濒危
目的观察正常大鼠在高脂饮食诱导下形成肥胖后,胰岛素敏感性及其TNFα、FFAs的变化.方法9周龄健康雄性Wistar大鼠16只,随机分为正常饲养组(NC,n=8)和高脂饲养组(HF,n=8).喂养
绩效技术的传统范式是一个基于组织消极性、以问题为导向的范式。它通过努力缩短现状绩效和期望绩效之间的差距来实现绩效的改进,但往往由于员工的“习惯性防卫”而阻碍了组织
2019年,全省各级文化和旅游部门以“国家公园省、大美青海情”为引领,按照“宜融则融,能融尽融”的理念,构建“对上负责、对下指导、对内融合、对外沟通”的工作新机制,形成了合力
报纸
首先说明,笔者所谓“近代”,主要是指1840年鸦片战争至1949年中华人民共和国成立,此期的传奇杂剧是长期以来中国戏曲史和文学史研究中最为薄弱的一个环节。在此基础上,还要说
利用近红外光谱快速检测大豆油脂的过氧化值和酸值,分析发现大豆油脂的过氧化值和酸值在近红外光谱区域有特征吸收峰,通过对比分析,优选出大豆油脂过氧化值特征波段为4500~90
针对电力企业预算管理的价值进行分析,结合电力企业发展现状,提出预算管理认知程度较差,预算管理执行力度不足以及预算评价形式特点突出等当前企业预算管理中的困境,提出相关的改
几十年来,春晚的发展受到社会各方面的影响。但其所表达的关于家人的团聚,国家的统一与发展等浓浓的家国一体的情怀却始终如一,愈演愈烈。正如《孟子》中所言:天下之本在国,