论文部分内容阅读
各区、县级市人民政府,市府直属各单位:我市在改革开放初期下放给区管理的老集体所有制商业企业,目前人员日趋老化。经济负担沉重,缺乏发展后劲,加上地铁用地拆迁和旧城改造的影响,这些企业的经营场地严重萎缩,经营更加困难。为此,市人民政府决定在今后三年内,对他们实行下列扶持措施:一、企业因地铁用地拆迁和旧城改
The people’s governments of all districts, county-level cities, and units directly under the municipal government: The city was decentralized to the old collective-owned commercial enterprises managed by the district in the early days of reform and opening up, and the current personnel are becoming increasingly aging. Due to the heavy economic burden and lack of development stamina, coupled with the demolition of subway land and the impact of the transformation of old cities, the operating sites of these enterprises have been severely shrunk and their operations have become more difficult. To this end, the Municipal People’s Government decided to implement the following support measures for them in the next three years: 1. The demolition of the land for subway use and the reform of the old city