论不可译性——理论反思与个案分析

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xieqinghang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文区分翻译研究中经验和先验两种进路,并认定后者方能通向翻译理论。本文又区分翻译理论涉及的四种必要条件,并将之归纳为语言/非语言两类必要条件,以确立语言必要条件的逻辑先在性。本文顺现代语言学理路,认定语言必要条件即结构问题是指语言符号之间的聚合关系。不同语言之间聚合关系转换的可能性/不可能性决定了可译性/不可译性。本文通过《静夜思》个案分析来展示结构转换不可能性的一面,从而论证了不可译性。
其他文献
通过改进预处理方法提升海水中汞元素测定效果。以硝酸代替硫酸进行海水预处理并测定海水样品浓度、加标回收率。通过比对实验结果证明高纯度硝酸可以替代硫酸作为预处理试剂
为适应整体护理对人才的需求,3 年来对中专护理教育进行了系统的改革:确立了教学改革的指导思想,创建了新的教学模式,完成了一套科学先进的教学计划体系,一套先进实用的教学内容体
对预结晶器和干燥塔的结构性能、切片预结晶和干燥过程进行了论述,总结了吉玛和卡尔费休两种不同干燥设备在操作性能及结构上的优缺点。
环境DNA(eDNA)宏条形码(Metabarcoding)技术越来越多地被应用于环境中物种定性识别,但如何定量监测物种在环境中的丰度尚未得到解决。本研究以太湖流域常见的5种浮游动物拟同
短程硝化-反硝化作为一种高效节能的生物脱氮工艺,在污水处理过程中面临着亚硝酸氧化菌(NOB)增殖导致系统运行问题。本研究运行了一个短程硝化-反硝化SBR,以溶解氧(DO)和氧化还原
本文认为,长期沿用的护理技术操作考评标准虽对护理操作的规范化起到了很大的作用,但不能体现以病人为中心的现代护理观,不适应开展整体护理的需要,不利于培养护士 (生 )的应变能
本雅明是西方马克思主义代表人物之一,《机械复制时代的艺术作品》是他的代表著作。通过分析《机械复制时代的艺术作品》各部分的内容,展示机械复制技术的发展给艺术领域带来
本文首先分析科研事业单位固定资产的特点,其次研究事业单位当前固定资产管理存在的主要问题,然后论述科研事业单位固定资产清查工作流程及开展的重要意义。最后结合问题表现
根据中国互联网络信息中心在2014年1月16日发布第三十三次《中国互联网络发展状况统计报告》。《报告》中指出,截止到2013年12月,中国网民人数达6.18亿,2013年一整年新增上网
<正>国道347线项目作为安徽省首批"品质工程"示范工程,在规划之初,就以打造"品质工程"作为建设目标,始终将"践行安徽精度,打造品质工程"作为追求和担当,并贯穿建设始终。在四