论文部分内容阅读
当冠以“外国语”之名的学校遍地开花,其含义早已超出语言教学本身。择校目的也从单一的强化双语交流、为留学打基础,升至拓宽国际视野、营造东西方思维的2.0版。经历舶来品拿来主义、借鉴融合、本土二次再开发,老牌的、新兴的、西化的、中式的,公众的理解随时代而变,外国语学校自身亦在谋求多样路径发展。读一所西方化的中国人学校或是一个东方的洋校,如何融合,谁更适合,不光是家长莫衷一是的困惑,几字之差指向了不同的办学与培养方向。
When the title of “foreign language” in the name of the school flowering everywhere, its meaning has long been beyond the language teaching itself. The purpose of school choice is also to strengthen bilingual communication from a single point and lay the foundations for studying abroad. The aim is to broaden the international horizons and create a version 2.0 of East-West thinking. Foreign language schools have also been pursuing a variety of pathways through their experience of using imported goods, borrowing and merging, redeveloping their land on their own, veteraning, emerging, westernizing, Chinese and public understanding over time. It is not only confusing parents to read a Westernized Chinese school or an oriental foreign school, but it is more suitable for them to converge. The differences between the few words point to different directions for running schools and training.