论文部分内容阅读
三七,又名参三七,滇七、田七等。始载于《本草钢目》,为五加科多年生草本植物三七的干燥根。产于云南、广西等地。其味甘微苦,性温。入肝、胃经,兼入心与大肠。具有化瘀止血,消肿镇痛功效。因其有良好的止血、活血、行瘀的作用,故对人体各种出血症均可应用,尤对于出血而有瘀滞者,更为适用。单用或配合他药均可。三七用于临床以来,深受医家重视,视为伤科要药,极负盛名的“云南白药”,即以之为主药。近代,在活血化瘀理论指导下,又常用于冠心病,高脂血症,肝肿大,肝硬化,血管硬化等方面,都取得较好疗效。本人对三七的药用十分欣赏,认为是血分疾病的难得良药。其别名参三七,除了说明形
In March and July, it was renamed as March 37, Ji 7 and Tian Qi. It was originally contained in “Ben Cao Gang Mu” and was the dried root of the root of the 50-year-old perennial herb Sanchi. Produced in Yunnan, Guangxi and other places. Its sweet and bitter, warm. Into the liver, stomach, and heart and large intestine. With stasis to stop bleeding, swelling analgesic effect. Because it has a good role in hemostasis, blood circulation, and phlegm, it can be used for all kinds of hemorrhagic disease in the human body, especially for those who have hemorrhage and stasis. It can be used alone or with other drugs. Since Panax notoginseng has been used in clinical practice, it has been highly valued by doctors and considered as an injury-requiring medicine. The highly prestigious “Yunnan Baiyao” is the main medicine. In modern times, under the guidance of the theory of promoting blood circulation and removing blood stasis, it has also been used in coronary heart disease, hyperlipidemia, hepatomegaly, liver cirrhosis, and arteriosclerosis. I appreciate very much the medicinal properties of Panax notoginseng and think it is a rare medicine for blood diseases. Its alias is referenced in 37, except for the specification