【摘 要】
:
翻译研究离不开语言对比研究。对两种语言不同之处的深刻认识,有助于提高语际转换的效率和质量。因此,英汉互译研究应当建立在英汉语对比研究的基础上,唯有如此,才能拿出既忠
【机 构】
:
哈尔滨工程大学 黑龙江哈尔滨150001
论文部分内容阅读
翻译研究离不开语言对比研究。对两种语言不同之处的深刻认识,有助于提高语际转换的效率和质量。因此,英汉互译研究应当建立在英汉语对比研究的基础上,唯有如此,才能拿出既忠实原文又易为译文读者接受的译文。
Translation studies are inseparable from language comparison studies. The profound understanding of the differences between the two languages helps to improve the efficiency and quality of interlingual translation. Therefore, the research of translation between English and Chinese should be based on the contrastive study of English and Chinese. Only in this way can we produce translations that are both faithful to the original text and can be easily accepted by target readers.
其他文献
本研究在前人工作基础上,运用光合生产数值模拟方法,针对上海郊区单季稻常规生产和天气特点,根据不同的肥水管理,逐时地计算了单位地面积上水稻的总干重,各器官的物质分配系
经济腾飞,首先要抓好能源供应.目前哲盟在发展煤炭工业中面临新的转折.旧的封闭式的煤炭工业经营方式,将要被冲破.形成新的经济结构和体制.这将为哲盟国民经济翻番做出重大贡
双语教学是当前我国教育教学改革中一个全新的领域,在高职院校进行双语教学弊大于利,双语教学在高职院校应该缓行。
Bilingual teaching is a brand new field in the curre
MicroRNA(miRNA)是一类长度约22nt的内源性非编码小RNA,与靶基因3’UTR结合在转录后水平调控靶基因的表达,在细胞增殖、分化、凋亡、神经发育、脂肪代谢等很多生物学过程中发
随着中国市场的进一步对外开放和国际贸易的迅猛发展,函电往来日益增多,探讨外贸函电中语言表达的手段技巧也日趋重要。礼貌用语运用得当与否在很大程度上决定着商贸业务的成
【摘要】《老王》作为中学教材中的经典篇目,历来是示范课的常选篇目。而本文选取的课例则分别来自于玉城中学和玉峰中学两位老师所执教的《老王》,两位教者从教学流程和方法的选择等方面进行不一样的解读,透过创设情感,引领学生细细咀嚼,领悟文字背后的深刻内涵,旨在为《老王》的教学提供一点参考。 【关键词】老王;课例;教学 【中图分类号】G624
随着走班制度的开展,试点学校已经拉开帷幕,2022年各省选课走班教学管理机制需要基本完善,普通高中多样化有特色发展的格局要基本形成.普通高中教师面临新的问题,如何适应新
随着信息化时代的到来,信息技术已经在各行各业中得到了广泛的应用,尤其在教育教学中的应用,有效提升了教学的效率,为教师教学带来了极大的便利.在小学语文课堂教学中应用信
作文的教学是语文教学中的重要内容,高三学生学业繁重,在紧张的复习中开展语文作文的有效教学是值得探究的话题.本文将分析高考作文命题态势,把握高三学生作文的现状,然后对
在肉羊生产中,杂交也被看作是获得最大产出率的手段之一。我国近年来从国外引进了大量良种肉羊,期望通过利用肉羊的杂种优势来挖掘种质资源的内在潜力,降低养殖成本,提高羊肉