论瞿秋白的翻译实践对其语言文字改革思想的影响

来源 :文化创新比较研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:resume_002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
瞿秋白不仅是我党伟大的马克思主义者、无产阶级革命家、理论家、宣传家和翻译家,也是我国现代史思想史上一位重要的语言理论家、文字改革先驱及实践者.在瞿秋白短暂的一生中,其译作达200余万字,在翻译实践的基础上,形成了有关翻译的思想、原则、标准和方法,建立了自己翻译理论体系.瞿秋白期望借助于翻译,丰富完善汉语言文字,成为群众可以了解并运用的语言文字,进而促进大众文艺的发展.瞿秋白在自己的翻译实践中,十分重视语言文字问题,他认为翻译绝不仅限于文学形式和表达工具的革新.语言是文学表现的媒介,它是一种表达工具,但它与一个民族的文化心理、思维方式和审美理想又有着密切的联系.他从中国广大民众的文化现状、接受程度出发,借助于翻译传播思想,丰富完善汉语言文字.
其他文献
由最初的自然生态到社会生态,再到最为高级的精神生态,生态意识已经成为一个不断发展变化的概念.文学艺术,尤其是具有鲜明的后现代属性的通俗文学,因其流行性,大众性,趋时性
四月份冶金部在沈阳召开了矿石分析經驗交流会议。与会者七十多个化验分析单位,在会议上交流了120篇试驗报告。通过这次会議,我們检阅了1958年矿石分析工作跃进的成就,总結
国立南方煤矿设计院为下列条件的矿井研究出了新型井底车场的标准布置图: 在矿井设计能力为年产120—180万吨煤的情况下,矿田用两个竖井开拓(主井是箕斗井,副井是罐笼井);
从大数据时代高职院校辅导员工作发展趋势、大数据时代网络对高职院校学生的影响入手,此篇论文深刻阐释了基于大数据意识辅导员工作的新理念、新内容、新方式,提出了应从主体
文化自信是民族的灵魂,近年来,随着我国综合国力的不断提升,党和国家高层以及广大人民群众对中华优秀传统文化的自信心也不断提升,党的十九大把对文化自信的重视提高到一个新
一、前言自从党号召全党全民办钢铁以来,小高炉如雨后春筍在全国各地普遍建立立起来.截至八月底全国已建成的小高炉就有三十三万多个,估计今后还会有成千上万个小高炉建设起
本文通过对高职专业英语数字化资源建设的原则进行分析,提出高职英语数字化教学资源建设的建议及对策.其目标是实现教材共享,提高英语教师团队合作精神,使学生具有自我导向的
“一带一路”的发展,使前往他国及来华留学生双向交流逐年增多.文化差异导致各国留学生与当地交流障碍增大.构建语言学习与文化交流互动平台可使留学生了解国外生活,融入他国
人类对于语言文字的有效运用是社会化的基本条件,因此人的阅读能力不仅在传统社会是必需品,在当代社会也扮演着重要角色.网络移动技术在当今人们的生活中被普遍运用,它能够更
嘉善县广播电视局(台)前身是建立于1956年的嘉善县人民广播站。1986年成立嘉善县广播电视局,1988年9月建立嘉善人民广播电台、嘉善电视台,1994年10月建立有线电视台(筹),199