跨文化视角下的军事外宣翻译技巧

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pengpeng88888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
军事外宣翻译是向世界阐释和传播我国国防政策和军队建设发展情况,展示中国国家形象,让世界更好地了解中国国情、军情和社会生活的一项重要工作。随着经济全球化、文化多样化的发展,我国积极践行构建人类命运共同体的战略,国际交流日益密切。在进行外宣翻译工作时,译者需要积极考虑目标读者的文化背景、思维逻辑和认同习惯,以更好地传播积极、正面的中国军队形象。所以,本文从跨文化视角出发,探讨军事外宣翻译的翻译技巧,为中国的国际军事外宣工作提供积极建议。
其他文献
企业宣传手册,作为国际社会了解企业的第一手资料,需要展现出其特色产品及企业文化内涵,吸引顾客,从而达到良好的宣传效果。本文以甘肃巨鹏清真食品股份有限公司的企业宣传手
随着我国改革开放政策的深入实施,社会对当代人才的英语能力提出了更高要求,因此英语翻译教学在大学英语教学中占据着愈加重要的地位。常见的大学英语语法翻译法和交际翻译法
英语思辨能力培养对于提高大学生独立学习的能力和应对未来的社会挑战有着重要的意义。研究者依据文秋芳的思辨能力层级理论设计教学方案,以大学英语写作课程为研究对象,结合
伴随教育改革活动稳步发展,如何经由教学实践从学生思想观念、行为习惯、知识技能角度出发助推学生全面发展,成为教师教改的难题之一。其中跨文化传播作为传统教学活动中被轻
要想学好一种语言,首先要掌握这种语言的语音。自然拼读法作为小学阶段最重要的语音教学法越来越受到重视。文章通过一年级的自然拼读教学课与大家共同探讨如何创设语篇来达
电影《误杀》上映于2019年,电影票房累计突破13亿。影片中肖央饰演的父亲为了替误杀他人的女儿隐瞒犯罪事实,利用交错时空的蒙太奇手法与当地警方拼死一搏。电影海报通过文字
在全球化、国际化的趋势下,中国大学生跨文化交际能力的培养是大学英语教学的核心目标之一,使用英语讲好以茶文化为代表的中国故事,需要中国大学生切实提高自身的英语应用能
互动元话语作为元话语的重要组成部分,其主要作用是使说话人与听众建立联系,从而形成交际互动。本文以学术语篇的引言部分为研究语料,基于Hyland对互动元话语的分类标准,探讨
在《宠物公墓》中,斯蒂芬·金在人类中心主义视阈下以生态隐喻揭示了人类生存与自然环境之间的关系,对“非生态性”进行了反思与剖析,对人与自然的失衡进行了诘问和挞伐
认知语境由于内部新旧假设互相作用会发生自我调节,而这需要借助元话语来实现。元话语作为促进听话人理解命题内容、构建对话双方关系的一种手段,不仅有助于说话人表达观点和