谈翻译中的理解

来源 :淄博学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiangxuehai0726
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译分为理解和表达两个过程,在这一过程中,理解是第一位的没有对原语的正确理解,就不会有形神兼备的上乘译作。理解的内容包括:一是言内语境,即语言本身,又包括语言的表导结构和深层结构;二是言外语境,主要指原作的文体,风主文化现象。
其他文献
中国年鉴研究会倡导年鉴规范化,已经多年了,对年鉴事业的发展做出了贡献。但目前对这一工作的认识尚不统一,规范化仍有许多工作要做,以下就我们的认识和体会做一探讨。年鉴的
<正> 江苏省语言学会第五次学术讨论会于1986年4月16日至20日在南京大学举行。出席会议的代表130余人,向大会提交论文138篇,内容涉及语言理论、语音学、词汇学、训诂学、语法学、修辞学、方言学、文字学、外语和语言比较研究。会议举办了两场专题学术报告,安排了一次大会交流和自由发言。并结合报告
规范性是任何有序事物所必需遵循的原则。年鉴编纂也应有科学的规范,这已是年鉴界的共识。但若一味强调规范性,忽视了当前社会主义市场经济的新鲜经验,就会使年鉴内容陷入僵
我国的综合年鉴和部分专业年鉴一般都设经济管理篇目。由于各地区经济建设发展进程的差异以及各行业在当地国民经济发展中所占地位的不同,经济管理篇目所包括的内容亦不相同
年鉴怎样适应市场经济是摆在我们面前亟待研究的课题,要解决这个问题,笔者认为应该做到一个坚持,两个突出,三个转变,四个加强。一个坚持,就是坚持年鉴的"官办"性质我国地方年
如何开展有效识字,这是新课标背景下识字教学向每位教师提出的挑战。由于对新课标的认识有片面性,识字教学也存在着一些误区,使得识字枯燥无味。如何紧扣课题,沏好“识字教学”这
1987年创刊的《四川交通年鉴》,已经度过了它的十周年华诞。十年来,《四川交通年鉴》已连续出版发行10期,总字数近800万,总印量近4万册,加上一定数量的反映四川交通改革开放
说起身份证,其实早在隋代就开始使用了,但真正意义上的身份证,是唐太宗李世民在贞观年间为官员们颁发的“鱼符”。